Tiago 5
Cana Coaunera Ere (URANT) vs BKJ
1 Aonacuche satiin coriquihona neein nenacaauru, nii que caohachaain casiin neeichene coina. Tabai inaderanaa caaunte chanaa curiquicheein, ecu tihane bana necairichaa curiquicheeina jaun. Satiin nii inara coriqui aina caohacha nainejeein nitajeeichene coina, tururichaain Cana Coaunerana jaun.
1 Ide, pois, agora vós, ricos, chorai e pranteai, por vossas misérias, que hão de vir sobre vós.
2 Inara coriquihona neeichenete arajiin coriqui jaohiche, leinjiin inaraacha latei corenihacha. Nihei chaque nelaterinaain nii inaraacha sirii rucuhele. Nii inaraacha rucujuei rucuhele nacodohaqui, nii inara coriqui, inara cajione, inara lenone nacodohaqui, nechu inacojoeein nelaterinain, cororoneein setuhin naaojoanrichaaine jaun, chaen quirichaain cojoanone jaun.
2 As vossas riquezas estão corrompidas, e as vossas vestes estão comidas por traça.
3 Coriqui niha natiinte, caohatiin rucuhequichene niha natiin nitajiha cureein.
3 O vosso ouro e a vossa prata estão corroídos; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e comerá a vossa carne como se fosse fogo. Amontoastes tesouros para os últimos dias.
4 Nitohaneein cairichaihuru cairichaauruha acaauru amihaneeo corete lanaalanete rautaene jataain Cana Coaunera. Cana Coaunerate jana, nii cairichaihuru cachaauru cairichaaeriin neeuruha coriquihona neein nenacaaurune coaraje. Nihei chaen aohana jerecuruhi rai namihaneeon coreniha aitucuruha cachaaurune. Cana Coaunerate laen aitocuruha cairichaihurune aonaje.
4 Eis que o pagamento dos trabalhadores que ceifaram os vossos campos, e que por vós foi retido por fraude, clama; e os clamores daqueles que ceifaram entraram nos ouvidos do Senhor Sabaoth.
5 Satonoote raotojoeein caa chauratane que ichaohiche, itolere inaraacha latei que nerujueleteein, nete inae nii coreniha inara que, nii core coaaratiha cureein Cana Coaunera inae cuutihane bana.
5 Vivestes em prazer sobre a terra, e vos deleitastes; nutristes os vossos corações, como em um dia de matança.
6 Joaereein lera colane cairichai cha coitucuuruhi cachaauru sohin jaohin naaojoaaiche, inara rijijieein neeurinaauruhane jaan que airijiin. Nii corenihate inara casetecaain, jataain inoaelu netojoeein inara cairichareein Cana Coaunera.
6 Condenastes e matastes o justo; e ele não vos resistiu.
7 Nitohaneein cuu tihane bana nii core coaraterichaain Cana Coaunerane jaun coa nererojoecaache. Nii inara cairichaaurera aina abaantaain, turuha Cana Coaunerane reeintiaain cohacuche. Charijiijieein teeinti, nocoanajaauruhane, temule jaauruhane, omarohin nihane cohajeeure, inacaain, tainacaa que turuhane taihuruhane coina.
7 Sede, pois, pacientes, irmãos, até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, e o aguarda com longa paciência, até que receba a chuva temporã e serôdia.
8 Nii rijiijieein turuha Cana Coaunerane reeintiaain cohacuche. Jiaonriha Cana Coaunera ere tonorana jianiquichene. Atiin cohacuche, inae carajarinaain turuha caa cana rai chauratane que Cana Curuaanaa Jesocurisitone. Nii coreniha atiin inara suujua lararajiaain, Cana Coaunera ere tonoraain sacuuche.
8 Sede vós também pacientes, fortalecei os vossos corações; porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Canejeraauru jiaonriha ita que inara suujua rerohecaain ita que nejerateein neeichene. Nitohaneein neeichenete inara casetecaeratereein nii rucueraaunu que nenaa, nii turuha uhenenu Cana Coaunera.
9 Irmãos, não vos queixeis uns contra os outros, a fim de que não sejais condenados. Contemplai o juiz que está à porta.
10 Chatohaneein necairichaaichene niha natiin, charijieein teeinti aichejetecurelu profetacuru, nii rijijieein neeuche. Inoaelu aitiin acaauru letohaa Cana Coaunerana jaan que, cachaauru rai ereerejeein beebejeeure, jataain necairichaauruhane niha natiin. Nii necairichanaa abaantaain, nihei Cana Coaunera ere beebejeeuruhane jianelanaala, nii aihuruhalune rijiijieein nihacachenete caohachae.
10 Tomai, meus irmãos, os profetas que falaram em nome do Senhor por exemplo de aflição e paciência.
11 Acaaurute jataain caohatiin neeurelu Cana Coaunera aina. Coaraauna chuhinti, nii inara netonai coitucuhichene tocohaneein jetao, tabai inaderanaa que situhin nihalu Joobe ne. Nii baiha caohacha icharichaain rai Cana Coaunerane esenetaana jaunte, nitohaneein jeelai amuritoheriin coroatajaniha Cana Coaunerana jaun, enacoauneein calaojoiin, cacunuquiin, baca siriin, caohatiin raoti ichaonaa que ichaohin nelu Joobe. Aiha Joobene rijiijieein necairichanaa abaantaain, inara coroatajanerihani Cana Coaunerane coitucuhin esenetaain neeuche.
11 Eis que temos por felizes os que sofrem. Ouvistes sobre a paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu; porque o Senhor é muito compassivo, e de terna misericórdia.
12 Caohachaain aonacuchena inara rai aite. Baasoneein ichaonaa corihaaichena jaunte joaenreein, “Cana Coaunerate coaraje. Acate esinae aitocoaaunne coitucue,” naain esinae rijitiin nohaneeiche. Coa niritiin nohanihache inara casetecaa Cana Coaunerane coataa. “Icharichaaunni,” naain chaelai que ereeichene ichacuche. Jana, “Coatiha icharihaaunni,” naaichene coa ichacache. Jiaonrihachu chaen, “Cana Coaunerate coaraje,” naain nohanenaa coaauquichene, nabana inara casetecaa Cana Coaunerane coataa.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; mas que o vosso sim seja sim, e o vosso não, não; para que não caiais em condenação.
13 Chatohaneein necairichajeein niha chuneine, Cana Coaunera bajaaine. Jana chunei inae raotojoeein nihane, rachoojoeein Cana Coaunera coroaejeein nenatemiin.
13 Está alguém entre vós aflito? Que ore. Está alguém feliz? Que cante salmos.
14 Chatohaneein cunaitiha chuneine, Cana Coaunera coitucuurera ichauhenaauru cotihacuchete, erene que rujuaain rai Cana Coaunera bajaauruhinete, nii cunaitenaa rautaaine Cana Coaunera.
14 Está alguém entre vós doente? Que chame os anciãos da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 Esinae rauhijiriin, nii cunaitenaa rautarichaain Cana Coaunerane esenetaain bajaauruha nete, nerautareein nii cunaitenaa. Aihute, chaen chatohaneein osa que nesaruhin nihane niha natiin, atiin que suujua acatena nainemiin Cana Coaunera.
15 E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e se ele houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Nitohanihane jaun, chatohaneein baaso ichaain osa que nesaruhin neeichene suujue lanaala ita rai beein, ita rai Cana Coaunera bajaauche jiniiquiin. Nii banate, chatohaneein baaso ichaain osa que nesaruhin naaojoaain neeichene niha natiin, atiin inara que suujua acatena nainereein Cana Coaunera. Caohachaain nere tonoraera caohachanejein cacha bajaa nete tonorae Cana Coaunera.
16 Confessai as vossas culpas uns aos outros, e orai uns pelos outros, para que possais ser curados. A oração eficaz e fervorosa de um homem justo vale muito.
17 Coaraauna chuhinti Cana Coaunera ere bera inoaesi Irihasi. Cana rijijieein cacha neein niha natiin jetaote, uheniha elone coina Cana Coaunera bajaane jana, nichata jaanaca cataaun tiaaojoaain uhene elo aansijieeinijin.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós, e ele orou fervorosamente pedindo que não chovesse, e não choveu sobre a terra por um espaço de três anos e seis meses.
18 Nii baiha coaiteen Cana Coaunera bajaa Irihasine jana jetaote, elo letoae Cana Coaunera, atane setejiaane enacoaauneein omarona nainiha temulene coina.
18 E ele orou outra vez, e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 — ausente —
19 Irmãos, se algum dentre vós se tem desviado da verdade, e alguém o converter,
20 — ausente —
20 saiba ele que, aquele que converte um pecador do erro do seu caminho, salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.