Hebreus 4

Cana Coaunera Ere (URANT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Aihane jaun, jaiti cana rai niicha teeni, rai nebetacanaa cojoanonaa tihane rai niha Cana Coaunerane jaun, ecu turunaa nainichaachene coina, jataain necohalajiin ichaohacachenete caohachae. Nabana inara tabaauru, ecu turunaa nainecurenihane coataa.
1 Temamos, pois, que, porventura, deixada a promessa de entrar no seu repouso, pareça que algum de vós fica para trás.
2 Nitohaneein cana netonai ecu turunaa nainichaachene coinate, nii Moisesa que beratihalu acaauru raine rijijieein, cana rai netonai beratelu.
2 Porque também a nós foram pregadas as boas novas, como a eles, mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não estava misturada com a fé naqueles que a ouviram.
3 Nete laen cana, esenetaera neein nihacachene jaun, nii Cana Coaunera aitoonjoan- nebetacana jaaun enorichaacheein. Nitohaneein nere tonoraaururichaaine jaun, aitorichaaine quete:
3 Porque nós, os que temos crido, entramos no repouso, tal como disse:Assim jurei na minha ira Que não entrarão no meu repouso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo.
4 Nii jaunte rai Quiricha Inoaensi cuhane:
4 Porque em certo lugar disse assim do dia sétimo: E repousou Deus de todas as suas obras no sétimo dia.
5 Nii baihate coaiteen rai Quiricha cuhane, nii Isaraelitacuru que:
5 E outra vez neste lugar:Não entrarão no meu repouso.
6 Nete, nere tonoraain ichoteratenojoineein neeururichaaine aonacuruha ichoaichaniha natiin, esenetacurenihane jaun, nii nebetacana jaan Cana Coaunera aitoonjoaun turuureniha Isaraelitacurune coina aitohalune saijieein, jaiti neeure satononiha nii naitoonjoan esenetaeraauru, acaauru coreenraniha nii nebetacana jaaun turuheninuunru.
6 Visto, pois, que resta que alguns entrem nele, e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas novas não entraram por causa da desobediência,
7 Nii jaunte, nii nacoauneein le janonaa que cojoinacate Cana Coaunera:
7 Determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações.
8 Nii aina cunacaaurulu- Isaraelitacuru turuaalu Josoene jaan jelai que, aitohalu Cana Coaunerane jana nihane, coatiha leeocha janonaa berihei Cana Coaunera, rai nebetacana jaaun nihacachene que aitiin.
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado repouso, não falaria depois disso de outro dia.
9 Nitohanihane jaunte, satiin Cana Coaunera cachaneein nenacaauru rai, ne jelai teein acaauru que banijiaain nebetacaauruna jaanu.
9 Portanto, resta ainda um repouso para o povo de Deus.
10 Charijieein teeinti itolere coaaunaane nainaain nebetacaelu Cana Coaunera, nii rijijieein techu, rai namihaneeo caje nebetacaa aicheein, nii Cana Coaunera nebetacanajau turuhin nei.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
11 Aihane jaun, nii nere tonoraelanaala nenacaauru rijijieein nenaa coataa, atiin caaintati ichacaachene coina cana letoaane nihanatiin nere tonoraacachenete ne, nii rai nebetacanajau turunaa nainichaachene coina.
11 Procuremos, pois, entrar naquele repouso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 Nii cana rai Cana Coaunera beratenojoi Erenaate, cana ichao coreein, cana rai leeocha ichaonaa teraneein, naaojoaineein nenaa ne. Acate aiha soondarooru rai sabere- jerane ajinaain nenaane amurijiriin nihane jaun, cana suujua cuhane enohin cana suujuene maajeein coitucue. Nii jaunte cana suujua cuhane canaacha coacui, canaacha ichana jerei, naaonjoainuri baasoneein, caohachaneein, naaonjoaane coitucue raotojoeein.
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais penetrante do que espada alguma de dois gumes, e penetra até à divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 Nitohanihane jaun, nihei chuni Cana Coaunera coaaunanojoineein nenaa, que nasiha nainera. Acate inae ecu tihane bana rai canaacha beenei coitucue.
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele com quem temos de tratar.
14 Cana Coaunera Calaohi Jesosote, acaihaniji cana rai saseredotecuru curuaanaacuru Curuaanaa neein dedeeu cuelu. Aihane jaun, leinjiin acaacha esenetaain cohajihacachene rijijieein, itolere bana jianena coacuelanaala beebejeein, acaacha cohajihacachenete caohachae.
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 Acate cana rai saseredotecuru curuaanaacuru Curuaanaa nihane jaun, coujunojoinichaachene enaacha osa que nesaruna nainichaachene coitucue; acaaentonai aihacachene rijijieein coujunojoineein nerejetohalune jaun. Nete laen, nii saijieein chabana osa que nesaruenelu.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém, um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 Aihane jaun, chaque tonajelanaala, atiin cana belaicha Cana Coaunera rori- trono rohan netichaachenete ne; cairichaaojoaain cana coaraain, latichaachene naineein cana rai caohacha ichaain cana coroatajanena nainihane coina.
16 Cheguemos, pois, com confiança ao trono da graça, para que possamos alcançar misericórdia e achar graça, a fim de sermos ajudados em tempo oportuno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.