Números 34
Updated Bible Version (UPDV) vs NTLH
1 And Yahweh spoke to Moses, saying,
1 O Senhor Deus mandou que Moisés
2 Command the sons of Israel, and say to them, When you{+} come into the land of Canaan (this is the land that will fall to you{+} for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
2 desse aos israelitas as seguintes ordens: — Quando entrarem em Canaã, a terra que estou dando a vocês, as fronteiras serão estas:
3 then your{+} south quarter will be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your{+} south border will be from the end of the Salt Sea eastward;
3 — A fronteira do Sul irá desde o deserto de Zim ao longo da fronteira de Edom. No Leste ela começará na ponta sul do mar Morto.
4 and your{+} border will turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out of it will be southward of Kadesh-barnea; and it will go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon;
4 Depois voltará para o sul, na direção da subida de Acrabim, e passará por Zim até chegar a Cades-Barneia. Em seguida passará por Hazar-Adar até chegar a Azmom
5 and the border will turn about from Azmon to the brook of Egypt, and the goings out of it will be at the sea.
5 e de Azmom até o ribeirão que faz fronteira com o Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 And for the western border, you{+} will have the great sea and the neighboring area: this will be your{+} west border.
6 — A fronteira do Oeste será o mar Mediterrâneo.
7 And this will be your{+} north border: from the great sea you{+} will mark out for you{+} mount Hor;
7 — A fronteira do Norte irá desde o mar Mediterrâneo até o monte Hor
8 from mount Hor you{+} will mark out to the entrance of Hamath; and the goings out of the border will be at Zedad;
8 e dali até a subida de Hamate e depois até Zedade.
9 and the border will go forth to Ziphron, and the goings out of it will be at Hazar-enan: this will be your{+} north border.
9 De Zedade, essa fronteira do Norte seguirá até Zifrom e acabará em Hazar-Enã.
10 And you{+} will mark out your{+} east border from Hazar-enan to Shepham;
10 — A fronteira do Leste irá desde Hazar-Enã até Sefã
11 and the border will go down from Shepham [to] Harbelah, on the east side of Ain; and the border will go down, and will reach to the side of the sea of Chinnereth eastward;
11 e de Sefã até Ribla, que fica a leste de Aim. Dali a fronteira descerá pelo leste do lago da Galileia
12 and the border will go down to the Jordan, and the goings out of it will be at the Salt Sea. This will be your{+} land according to its borders round about.
12 e seguirá pelo rio Jordão até terminar no mar Morto. — Essas serão as quatro fronteiras do país de vocês.
13 And Moses commanded the sons of Israel, saying, This is the land which you{+} will inherit by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
13 Então Moisés deu estas ordens aos israelitas: — Esta é a terra que vocês vão repartir por
14 for the tribe of the sons of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the sons of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:
14 — ausente —
15 the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising.
15 — ausente —
16 And Yahweh spoke to Moses, saying,
16 O Senhor Deus disse a Moisés:
17 These are the names of the men who will divide the land to you{+} for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
17 — O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, vão repartir a terra entre o povo.
18 And you{+} will take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
18 Escolham também um chefe de cada tribo para ajudar a dividi-la.
19 And these are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
19 — ausente —
20 And of the tribe of the sons of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
20 — ausente —
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
21 — ausente —
22 And of the tribe of the sons of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
22 — ausente —
23 Of the sons of Joseph: of the tribe of the sons of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
23 — ausente —
24 And of the tribe of the sons of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
24 — ausente —
25 And of the tribe of the sons of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
25 — ausente —
26 And of the tribe of the sons of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
26 — ausente —
27 And of the tribe of the sons of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
27 — ausente —
28 And of the tribe of the sons of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
28 — ausente —
29 These are those whom Yahweh commanded to divide the inheritance to the sons of Israel in the land of Canaan.
29 São esses os homens que o Senhor mandou repartir a terra de Canaã entre os israelitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.