Mateus 1

Updated Bible Version (UPDV) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 The Book of the Generation of Jesus Christ, Son of David, Son of Abraham.
1 Iti i Jesu ana’a’agir wabih, aiwob ana efane i David ana rara’ane tufuw naatu omatanenane i Abraham ana rara’ane tufuw. Naatu iti i hai gin anayimih.
2 Abraham begot Isaac; and Isaac begot Jacob; and Jacob begot Judah and his brothers;
2 Abraham natun i Isaac, naatu Isaac natun i Jacob, Jacob natun i Judah, Judah i taitin tuwahinah bairi hitufuw.
3 and Judah begot Perez and Zerah from Tamar; and Perez begot Hezron; and Hezron begot Ram;
3 Naatu Judah natunatun i Perez tain Zerah hairi hitufuw, hinah wabin Tamar. Naatu Perez natun i Hezron, Hezron natun i Ram,
4 and Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon; and Nahshon begot Salmon;
4 Ram natun i Aminadab, Aminadab natun i Nashon, Nashon natun i Salmon.
5 and Salmon begot Boaz from Rahab; and Boaz begot Obed from Ruth; and Obed begot Jesse;
5 Naatu Salmon natun i Boaz, hinah wabin Rahab, naatu Boaz natun i Obed, hinah wabin Ruth, naatu Obed natun i Jesse.
6 and Jesse begot David the king. And David begot Solomon from the wife of Uriah;
6 Jesse natun i David, aiwob orot. David natun i Solomon, naatu Solomon hinah i orot Uriah ana kwafur.
7 and Solomon begot Rehoboam; and Rehoboam begot Abijah; and Abijah begot Asaph;
7 Solomon natun i Rehoboam, Rehoboam natun i Abaijah, Abaijah natun i Asa,
8 and Asaph begot Jehoshaphat; and Jehoshaphat begot Joram; and Joram begot Uzziah;
8 Asa natun i Jehosafat, Jehosafat natun i Jehoram, Jehoram natun i Uzaiah,
9 and Uzziah begot Jotham; and Jotham begot Ahaz; and Ahaz begot Hezekiah;
9 Uzaiah natun i Jotham, Jotham natun i Ahaz, Ahaz natun i Hezekiah.
10 and Hezekiah begot Manasseh; and Manasseh begot Amos; and Amos begot Josiah;
10 Naatu Hezekiah natun i Manasseh, Manasseh natun i Amon, Amon natun i Josiah,
11 and Josiah begot Jehoiachin and his brothers at the Babylonian Exile.
11 Josiah natun i Jeconiah, Jeconiah taitin tuwahinah bairi hibitutufuw ana veya’amaim baiyow matar Babilon sabuw hina hibuwih hire hin Babilonamaim hima.
12 And after the Babylonian Exile, Jehoiachin begot Shealtiel; and Shealtiel begot Zerubbabel;
12 Babilonane himatabir maiye hinan ufunamaim Jeconiah natun i Shealtiel, naatu Shealtiel natun i Zerubbabel,
13 and Zerubbabel begot Abiud; and Abiud begot Eliakim; and Eliakim begot Azor;
13 Zerubbabel natun i Abiud, naatu Abiud natun i Eliakim, Eliakim natun i Azor,
14 and Azor begot Zadok; and Zadok begot Achim; and Achim begot Eliud;
14 Azor natun i Zadok naatu Zadok natun i Akim, Akim natun i Eliud,
15 and Eliud begot Eleazar; and Eleazar begot Matthan; and Matthan begot Jacob;
15 Eliud natun i Eleazar, Eleazar natun i Mathan, Mathan natun i Jacob,
16 and Jacob begot Joseph; and Joseph begot Jesus, who is called Christ, from Mary.
16 Jacob natun i Joseph, Joseph aawan i Mary, naatu Mary natun i Jesu, it isan Keriso tarouw ta’o.
17 So all the generations from Abraham to David were fourteen generations, and from David to the Babylonian Exile were fourteen generations, and from the Babylonian Exile to the Christ were fourteen generations.
17 Imih Abraham ana veya’amaim busuruf re na David ana veya’amaim titit, agi’agir kwerekweren etei 14, naatu David ana veya’amaim re na hin Babilon hima’ama i 14, naatu Babilon hima’am imaim busuruf na Keriso ana veya’amaim titit i na’atube 14.
18 — ausente —
18 Jesu Keriso ana tufuw an i iti na’atube busuruf. Jesu hinah Mary i orot Joseph bai’awanin isan ana rum hi’o, baise hairi nanabin hima’am ana veya, Mary Anun Kakafiyin re targabuw yan wanawanan rara bobokafuf i so’ob.
19 — ausente —
19 Naatu Joseph i orot gewasin, imih men kok boro bebeyanamaim Mary tibiya’uhuw; imih wa’iwa’iramaim Mary kwahirin isan bogaigiwas.
20 — ausente —
20 Baise ma binotanot tasinafumih, Regah ana tounamatar kakafiyin mimumaim tit eo, “Joseph, David ana agir, Mary bai na bai’awanin isan men inabirumih, anayabin iti i God Anunin Kakafiyinane yan matar.
21 — ausente —
21 I boro kek orot nayai, o wabin Jesu iniwab, anayabin i boro ana sabuw hai bowabow kakafihine niyawasih.”
22 — ausente —
22 Sawar iti etei himamatar i abisa God ana dinab orot wanawananamaim eo Buk Atamaninamaim kikirum i na iturobe.
23 — ausente —
23 m “Babin biyan numin boro yan namatar, nataub kek orot nayai wabin Immanuel hiniwab” anayabin God it biyatamaim.
24 — ausente —
24 Joseph matan nuw mimisir ufunamaim, Regah ana tounamatar biyun na’atube Mary bai i’awan hairi hin ana bar.
25 — ausente —
25 Baise Joseph i Mary hairi inu’e hima hin Mary taub kek orot yai, naatu Joseph kek bai wabin Jesu iwab eaf.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.