Jeremias 47

Updated Bible Version (UPDV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The word of Yahweh that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh struck Gaza.
1 Palavra do Senhor que veio ao profeta Jeremias a respeito dos filisteus, antes que Faraó atacasse Gaza.
2 Thus says Yahweh: Look, waters rise up out of the north, and will become an overflowing stream, and will overflow the land and all that is in it, the city and those who dwell in it; and man will cry, and all the inhabitants of the land will wail.
2 Assim diz o Senhor : “Eis que do Norte se levantam as águas, e se tornarão em torrente transbordante. Inundarão a terra e a sua plenitude, a cidade e os seus habitantes. As pessoas gritarão por socorro, e todos os moradores da terra se lamentarão,
3 At the noise of the stamping of the hoofs of his strong ones, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels, the fathers don't look back to their sons for feebleness of hands;
3 ao ruído dos cascos dos seus cavalos, ao barulho de seus carros de guerra, ao estrondo das suas rodas. Os pais não voltarão para socorrer os filhos, porque as mãos deles enfraqueceram,
4 because of the day that comes to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains: for Yahweh will destroy the Philistines, the remnant of the isle of Caphtor.
4 por causa do dia que vem para destruir todos os filisteus, para exterminar todo o resto que poderia socorrer Tiro e Sidom. Porque o os filisteus, o resto que veio da ilha de Caftor.
5 Baldness has come upon Gaza; Ashkelon is brought to nothing, the remnant of the Anakim: how long will you cut yourself?
5 O povo de Gaza rapou a cabeça; Asquelom foi reduzida a silêncio, com o resto do seu vale. Até quando vocês vão fazer cortes na pele em sinal de luto?”
6 O you sword of Yahweh, how long will it be before you are quiet? Put yourself up into your scabbard; rest, and be still.
6 “‘Ah! Espada do Senhor , quando é que você vai parar? Volte para a sua bainha, descanse e fique quieta.’
7 How can you be quiet, seeing Yahweh has given you a charge? Against Ashkelon, and against the seashore, there he has appointed it.
7 Mas como pode ela ficar quieta, se o Ele a dirige contra Asquelom e contra a costa do mar.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.