Jó 35

Updated Bible Version (UPDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Moreover Elihu answered and said,
1 Disse mais Eliú:
2 Do you think this to be [your] right, [Or] do you say, My righteousness is more than God's,
2 Achas que é justo dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 That you say, What advantage will it be to you? [And], What profit shall I have, more than if I had sinned?
3 Porque dizes: De que me serviria ela? Que proveito tiraria dela mais do que do meu pecado?
4 I will answer you, And your companions with you.
4 Dar-te-ei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Look to the heavens, and see; And look at the skies, which are higher than you.
5 Atenta para os céus e vê; contempla as altas nuvens acima de ti.
6 If you have sinned, what effect do you have against him? And if your transgressions are multiplied, what do you do to him?
6 Se pecas, que mal lhe causas tu? Se as tuas transgressões se multiplicam, que lhe fazes?
7 If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive of your hand?
7 Se és justo, que lhe dás ou que recebe ele da tua mão?
8 Your wickedness [may hurt] a man as you are; And your righteousness [may profit] a son of man.
8 A tua impiedade só pode fazer o mal ao homem como tu mesmo; e a tua justiça, dar proveito ao filho do homem.
9 By reason of the multitude of oppressions they cry out; They cry for help by reason of the arm of the mighty.
9 Por causa das muitas opressões, os homens clamam, clamam por socorro contra o braço dos poderosos.
10 But none says, Where is God my Maker, Who gives songs in the night,
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,
11 Who teaches us more than the beasts of the earth, And makes us wiser than the birds of the heavens?
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?
12 There they cry, but none gives answer, Because of the pride of evil men.
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Surely God will not hear an empty [cry], Neither will the Almighty regard it.
13 Só gritos vazios Deus não ouvirá, nem atentará para eles o Todo-Poderoso.
14 How much less when you say you don't see him, The cause is before him, and you wait for him!
14 Jó, ainda que dizes que não o vês, a tua causa está diante dele; por isso, espera nele.
15 But now, because he has not visited in his anger, Neither does he greatly regard foolishness;
15 Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
16 Therefore Job opens his mouth in vanity; He multiplies words without knowledge.
16 abres a tua boca, com palavras vãs, amontoando frases de ignorante.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.