Isaías 18

Updated Bible Version (UPDV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia;
1 Ai da terra do zumbido de insetos ao longo dos rios da Etiópia,
2 that sends ambassadors by the sea, even in vessels of papyrus on the waters, [saying], Go, you{+} swift messengers, to a nation tall and smooth, to a people awesome from their beginning onward, a nation that metes out and treads down, whose land the rivers divide!
2 que manda emissários pelo mar em barcos de papiro sobre as águas. Vão, ágeis mensageiros, a um povo alto e de pele macia, a um povo temido pelos que estão perto e pelos que estão longe, nação agressiva e de fala estranha, cuja terra é dividida por rios.
3 All you{+} inhabitants of the world, and you{+} who stay on the earth, when an ensign is lifted up on the mountains, see{+}; and when the trumpet is blown, hear{+}.
3 Todos vocês, habitantes do mundo, vocês que vivem na terra, quando a bandeira for erguida sobre os montes, vocês a verão, e, quando soar a trombeta, vocês a ouvirão.
4 For thus has Yahweh said to me, I will be still, and I will behold in my dwelling-place, like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.
4 Assim diz o Senhor: "Do lugar onde moro ficarei olhando, quieto como o ardor do sol reluzente, como a nuvem de orvalho no calor do tempo da colheita".
5 For before the harvest, when the blossom is over, and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the sprigs with pruning-hooks, and the spreading branches he will take away [and] cut down.
5 Pois, antes da colheita, quando a floração der lugar ao fruto e as uvas amadurecerem, ele cortará os brotos com a podadeira e tirará os ramos longos.
6 They will be left together to the ravenous birds of the mountains, and to the beasts of the earth; and the ravenous birds will summer on them, and all the beasts of the earth will winter on them.
6 Serão todos entregues aos abutres das montanhas e aos animais selvagens; as aves se alimentarão delas todo o verão, e os animais selvagens, todo o inverno.
7 In that time will a present be brought to Yahweh of hosts from a people tall and smooth, even from a people awesome from their beginning onward, a nation that metes out and treads down, whose land the rivers divide, to the place of the name of Yahweh of hosts, the mount Zion.
7 Naquela ocasião dádivas serão trazidas ao Senhor dos Exércitos da parte de um povo alto e de pele macia, da parte de um povo temido pelos que estão perto e pelos que estão longe, nação agressiva e de fala estranha, cuja terra é dividida por rios. As dádivas serão trazidas ao monte Sião, ao local do nome do Senhor dos Exércitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.