Atos 6

Updated Bible Version (UPDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Now in these days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring of the Grecian Jews against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily service.
1 Ora, naqueles dias, multiplicando-se o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 And the twelve called the multitude of the disciples to them, and said, It is not fit that we should forsake the word of God to serve tables.
2 Então, os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: Não é razoável que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 But, brothers, find{+} seven men of good report from among you{+}, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.
3 Mas, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, aos quais encarregaremos deste serviço;
4 But we will continue steadfastly in prayer, and in the service of the word.
4 e, quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus a proselyte of Antioch;
5 O parecer agradou a toda a comunidade; e elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
6 Apresentaram-nos perante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mãos.
7 And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem exceedingly; and a great company of the priests were obedient to the faith.
7 Crescia a palavra de Deus, e, em Jerusalém, se multiplicava o número dos discípulos; também muitíssimos sacerdotes obedeciam à fé.
8 And Stephen, full of grace and power, did great wonders and signs among the people.
8 Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 But there arose certain of those who were of the synagogue called [the synagogue] of the Libertines, and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of them of Cilicia and Asia, disputing with Stephen.
9 Levantaram-se, porém, alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e Ásia, e discutiam com Estêvão;
10 And they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke.
10 e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and [against] God.
11 Então, subornaram homens que dissessem: Temos ouvido este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and seized him, and brought him into the Sanhedrin,
12 Sublevaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo, o arrebataram, levando-o ao Sinédrio.
13 and set up false witnesses, who said, This man does not cease to speak words against this holy place, and the law:
13 Apresentaram testemunhas falsas, que depuseram: Este homem não cessa de falar contra o lugar santo e contra a lei;
14 for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us.
14 porque o temos ouvido dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 And all who sat in the Sanhedrin, fastening their eyes on him, saw his face as it had been the face of an angel.
15 Todos os que estavam assentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.