Apocalipse 1

Updated Bible Version (UPDV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The Revelation of Jesus Christ, which God gave him to show to his slaves, [even] the things which must shortly come to pass: and he sent and signified [it] by his angel to his slave John;
1 Revelação de Jesus Cristo, a qual Deus lhe deu para mostrar aos seus servos as coisas que em breve devem acontecer e que ele, enviando o seu anjo, deu a conhecer ao seu servo João,
2 who bore witness of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, [even] of all things that he saw.
2 que atestou a palavra de Deus e o testemunho de Jesus Cristo, quanto a tudo o que viu.
3 Blessed is he who reads, and those who hear the words of the prophecy, and keep the things that are written in it: for the time is at hand.
3 Bem-aventurado aquele que lê, e bem-aventurados aqueles que ouvem as palavras da profecia e guardam as coisas nela escritas, pois o tempo está próximo.
4 John to the seven churches that are in Asia: Grace to you{+} and peace, from Him Who Is and Who Was and Who Is To Come; and from the seven Spirits who are before his throne;
4 João, às sete igrejas que estão na província da Ásia: Que a graça e a paz estejam com vocês, da parte daquele que é, que era e que há de vir, da parte dos sete espíritos que estão diante do seu trono
5 and from Jesus Christ, [who is] the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and loosed us from our sins by his blood;
5 e da parte de Jesus Cristo, a Fiel Testemunha, o Primogênito dos mortos e o Soberano dos reis da terra. Àquele que nos ama e, pelo seu sangue, nos libertou dos nossos pecados,
6 and he made us [to be] a kingdom, [to be] priests to his God and Father; to him [be] the glory and the dominion forever and ever. Amen.
6 e nos constituiu reino, sacerdotes para o seu Deus e Pai, a ele a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!
7 Look, he comes with the clouds; and every eye will see him, and those who pierced him; and all the tribes of the earth will mourn over him. Even so, Amen.
7 Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho o verá, até mesmo aqueles que o traspassaram. E todas as tribos da terra se lamentarão por causa dele. Certamente. Amém!
8 I am the Alpha and the Omega, says Yahweh God, He Who Is and Who Was and Who Is To Come, the Almighty.
8 “Eu sou o Alfa e o Ômega”, diz o Senhor Deus, “aquele que é, que era e que há de vir, o Todo-Poderoso.”
9 I John, your{+} brother and copartner with you{+} in the tribulation and kingdom and patience [which are] in Jesus, was in the isle that is called Patmos, for the word of God and the testimony of Jesus.
9 Eu, João, irmão e companheiro de vocês na tribulação, no reino e na perseverança em Jesus, estava na ilha chamada Patmos, por causa da palavra de Deus e do testemunho de Jesus.
10 I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet
10 Achei-me no Espírito, no dia do Senhor, e ouvi atrás de mim uma voz forte, como de trombeta,
11 saying, What you see, write in a book and send [it] to the seven churches: to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamum, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.
11 dizendo:
12 And I turned to see the voice that spoke with me. And having turned I saw seven golden lampstands;
12 Voltei-me para ver quem falava comigo e, ao me voltar, vi sete candelabros de ouro
13 and among the lampstands one like a son of man, clothed with a garment down to the foot, and girded about at the breasts with a golden belt.
13 e, no meio dos candelabros, um semelhante a um filho de homem, com vestes talares e cingido, à altura do peito, com um cinto de ouro.
14 And his head and his hair were white as white wool, [white] as snow; and his eyes were as a flame of fire;
14 A cabeça e os cabelos dele eram brancos como alva lã, como neve. Os olhos eram como chama de fogo.
15 and his feet like burnished bronze, as if it had been refined in a furnace; and his voice as the voice of many waters.
15 Os seus pés eram semelhantes ao bronze polido, como que refinado numa fornalha. A voz era como som de muitas águas.
16 And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth proceeded a sharp two-edged sword: and his countenance was as the sun shines in his strength.
16 Na mão direita ele tinha sete estrelas, e da sua boca saía uma afiada espada de dois gumes. O seu rosto brilhava como o sol na sua força.
17 And when I saw him, I fell at his feet as one dead. And he laid his right hand on me, saying, Don't be afraid; I am the first and the last,
17 Ao vê-lo, caí aos seus pés como morto. Porém ele pôs sobre mim a mão direita, dizendo:
18 and the Living one; and I became dead, and look, I am alive forever and ever, and I have the keys of death and of Hades.
18 e aquele que vive. Estive morto, mas eis que estou vivo para todo o sempre e tenho as chaves da morte e do inferno.
19 Write therefore the things which you saw, and the things which are, and the things which will come to pass after these things;
19 Escreva, pois, as coisas que você viu, as que são e as que hão de acontecer depois destas.
20 the mystery of the seven stars which you saw in my right hand, and the seven golden lampstands. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven lampstands are seven churches.
20 Quanto ao mistério das sete estrelas que você viu na minha mão direita e quanto aos sete candelabros de ouro, as sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros são as sete igrejas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.