2 Tessalonicenses 1

Updated Bible Version (UPDV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Paul, and Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ;
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Grace to you{+} and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 We are bound to give thanks to God always for you{+}, brothers, even as it is meet, for that your{+} faith grows exceedingly, and the love of each one of all you{+} toward one another abounds;
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 so that we ourselves glory in you{+} in the churches of God for your{+} patience and faith in all your{+} persecutions and in the afflictions which you{+} endure;
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 [which is] a manifest token of the righteous judgment of God; to the end that you{+} may be counted worthy of the kingdom of God, for which you{+} also suffer:
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 since it is a righteous thing with God to recompense affliction to those who afflict you{+},
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 and to you{+} who are afflicted rest with us, at the revelation of the Lord Jesus from heaven with the angels of his power in flaming fire,
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 rendering vengeance to those who do not know God, and to those who do not obey the good news of our Lord Jesus:
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 who will pay a penalty of eternal destruction away from the face of the Lord and from the glory of his might,
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 when he will come to be glorified in his saints, and to be marveled at in all those who believed (because our testimony to you{+} was believed) in that day.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 To which end we also pray always for you{+}, that our God may count you{+} worthy of your{+} calling, and fulfill every desire of goodness and [every] work of faith, with power;
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 that the name of our Lord Jesus may be glorified in you{+}, and you{+} in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.