Salmos 45

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Керівнику хору. Синів Кореєвих пісня. На мотив аламот.
1 O meu coração trasborda de boas palavras; dirijo os meus versos ao rei; a minha língua é qual pena de um hábil escriba.
2 Бог – пристановище наше й міць,
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se derramou nos teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 Тому ми не злякаємось,
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, na tua glória e majestade.
4 так що заревли б і запінилися води від їхнього падіння,
4 E em tua majestade cavalga vitoriosamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça, e a tua destra te ensina coisas terríveis.
5 Річкові потоки радують місто Боже,
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei; os povos caem debaixo de ti.
6 Бог посеред нього – воно не захитається;
6 O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos; cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
7 Збентежилися народи, похитнулися царства,
7 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 Господь Воїнств із нами;
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra a aloés e a cássia; dos palácios de marfim os instrumentos de cordas e te alegram.
9 Підіть-но, погляньте на діяння Господа,
9 Filhas de reis estão entre as tuas ilustres donzelas; à tua mão direita está a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 припиняючи війни аж до краю землі.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 «Вгамуйтеся й пізнайте, що Я – Бог;
11 Então o rei se afeiçoará à tua formosura. Ele é teu senhor, presta-lhe, pois, homenagem.
12 Господь Воїнств із нами,
12 A filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 — ausente —
13 A filha do rei está esplendente lá dentro do palácio; as suas vestes são entretecidas de ouro.
14 — ausente —
14 Em vestidos de cores brilhantes será conduzida ao rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 — ausente —
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 — ausente —
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; tu os farás príncipes sobre toda a terra.
17 — ausente —
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.