Salmos 35

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Керівнику хору. Псалом слуги Господнього, Давида.
1 Pleiteia, Senhor , com aqueles que pleiteiam comigo; peleja contra os que pelejam contra mim.
2 Промовляє беззаконня до нечестивця
2 Pega do escudo e da rodela e levanta-te em minha ajuda.
3 Адже він так сам себе улещує в очах своїх,
3 Tira da lança e obstrui o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Слова вуст його – беззаконня й підступ;
4 Sejam confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida; voltem atrás e envergonhem-se os que contra mim intentam o mal.
5 Він задумує беззаконня навіть на своєму ложі,
5 Sejam como pragana perante o vento; o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Господи, Твоя милість сягає небес,
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 Праведність Твоя – немов могутні гори,
7 Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, que sem razão cavaram para a minha alma.
8 Яка дорогоцінна милість Твоя, Боже!
8 Sobrevenha-lhes destruição sem o saberem, e prenda-os a rede que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 Насичуються вони від достатку благ Твого дому,
9 E a minha alma se alegrará no Senhor ; alegrar-se-á na sua salvação.
10 Адже в Тебе джерело життя,
10 Todos os meus ossos dirão: Senhor , quem é como tu? Pois livras o pobre daquele que é mais forte do que ele; sim, o pobre e o necessitado, daquele que os rouba.
11 Продовж Свою милість для тих, хто Тебе знає,
11 Falsas testemunhas se levantaram; depuseram contra mim coisas que eu não sabia.
12 Нехай не наступить на мене нога зухвалого,
12 Tornaram-me o mal pelo bem, roubando a minha alma.
13 Поглянь-но: ось там упали ті, що чинять беззаконня,
13 Mas, quanto a mim, quando estavam enfermos, a minha veste era pano de saco; humilhava a minha alma com o jejum, e a minha oração voltava para o meu seio.
14 — ausente —
14 Portava-me com ele como se fora meu irmão ou amigo; andava lamentando e muito encurvado, como quem chora por sua mãe.
15 — ausente —
15 Mas eles com a minha adversidade se alegravam e se congregavam; os abjetos se congregavam contra mim, e eu não o sabia; rasgavam-me e não cessavam.
16 — ausente —
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 — ausente —
17 Senhor, até quando verás isto? Resgata a minha alma das suas assolações, e a minha predileta, dos leões.
18 — ausente —
18 Louvar-te-ei na grande congregação; entre muitíssimo povo te celebrarei.
19 — ausente —
19 Não se alegrem de mim os meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me aborrecem sem causa.
20 — ausente —
20 Pois não falam de paz; antes, projetam enganar os quietos da terra.
21 — ausente —
21 Abrem a boca de par em par contra mim e dizem: Ah! Ah! Os nossos olhos o viram!
22 — ausente —
22 Tu, Senhor , o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim;
23 — ausente —
23 desperta e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu!
24 — ausente —
24 Julga-me segundo a tua justiça, Senhor , Deus meu, e não deixes que se alegrem de mim.
25 — ausente —
25 Não digam em seu coração: Eia, sus, alma nossa! Não digam: Nós o havemos devorado!
26 — ausente —
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 — ausente —
27 Cantem e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O Senhor , que ama a prosperidade do seu servo, seja engrandecido.
28 — ausente —
28 E assim a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor, todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.