Salmos 49
Updated King James Version (UKJV) vs ARC
1 Hear this, all you people; give ear, all you inhabitants of the world:
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 Both low and high, rich and poor, together.
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
3 A minha boca falará da sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma na harpa.
5 Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
6 Aqueles que confiam na sua fazenda e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
7 nenhum deles, de modo algum, pode remir a seu irmão ou dar a Deus o resgate dele
8 (For the redemption of their soul is precious, and it ceases for ever:)
8 (pois a redenção da sua alma é caríssima, e seus recursos se esgotariam antes);
9 That he should still live for ever, and not see corruption.
9 por isso, tampouco viverá para sempre ou deixará de ver a corrupção;
10 For he sees that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
10 porque vê que os sábios morrem, que perecem igualmente o louco e o bruto e deixam a outros os seus bens.
11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas, e as suas habitações, de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Nevertheless man being in honour abides not: he is like the beasts that perish.
12 Todavia, o homem que está em honra não permanece; antes, é como os animais, que perecem.
13 This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo, a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá)
14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
14 Como ovelhas, são enterrados; a morte se alimentará deles; os retos terão domínio sobre eles na manhã; e a sua formosura na sepultura se consumirá, por não ter mais onde more.
15 But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá)
16 Be not you afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 For when he dies he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise you, when you do well to yourself.
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens o louvem quando faz bem a si mesmo,
19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
19 irá para a geração dos seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Man that is in honour, and understands not, is like the beasts that perish.
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.