Salmos 48

Updated King James Version (UKJV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 God is known in her palaces for a refuge.
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 You break the ships of Tarshish with an east wind.
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 We have thought of your loving kindness, O God, in the midst of your temple.
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 According to your name, O God, so is your praise unto the ends of the earth: your right hand is full of righteousness.
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of your judgments.
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 Mark all of you well her bulwarks, consider her palaces; that all of you may tell it to the generation following.
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.