Provérbios 16
Updated King James Version (UKJV) vs NVT
1 The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD.
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weights the spirits.
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 Commit your works unto the LORD, and your thoughts shall be established.
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 The LORD has made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished.
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 Better is a little with righteousness than great revenues without right.
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 A man's heart devises his way: but the LORD directs his steps.
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 A divine sentence is in the lips of the king: his mouth trangresses not in judgment.
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work.
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaks right.
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 The highway of the upright is to depart from evil: he that keeps his way perserves his soul.
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 Pride goes before destruction, and an haughty spirit before a fall.
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 He that handles a matter wisely shall find good: and whoso trusts in the LORD, happy is he.
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increases learning.
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 Understanding is a wellspring of life unto him that has it: but the instruction of fools is folly.
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 The heart of the wise teaches his mouth, and adds learning to his lips.
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 There is a way that seems right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 He that labours labours for himself; for his mouth craves it of him.
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 An ungodly man digs up evil: and in his lips there is as a burning fire.
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 A perverse man sows strife: and a whisperer separates chief friends.
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 A violent man entices his neighbour, and leads him into the way that is not good.
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 He shuts his eyes to devise perverse things: moving his lips he brings evil to pass.
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that rules his spirit than he that takes a city.
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.