Jó 28

Updated King James Version (UKJV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.
1 Há minas de onde se tira a prata, há lugares onde se refina o ouro.
2 Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
2 O ferro é tirado da terra, e das pedras se derrete o cobre.
3 He sets an end to darkness, and searches out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
3 Os mineiros levam luz para debaixo da terra; eles exploram lugares profundos e ali, na escuridão, procuram minérios.
4 The flood breaks out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
4 Longe das cidades, em lugares por onde ninguém passa, eles abrem os poços das minas. E trabalham na solidão, pendurados e balançando de um lado para outro.
5 As for the earth, out of it comes bread: and under it is turned up as it were fire.
5 Por cima deles, a terra produz trigo e por baixo está toda rasgada e esmigalhada.
6 The stones of it are the place of sapphires: and it has dust of gold.
6 As suas pedras contêm safiras , e no seu pó se encontra ouro.
7 There is a path which no fowl knows, and which the vulture's eye has not seen:
7 As águias não veem o caminho que desce para as minas, e os falcões também não o conhecem.
8 The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
8 Os leões e outros animais ferozes nunca descem por esse caminho.
9 He puts forth his hand upon the rock; he overturns the mountains by the roots.
9 Os homens cavam as rochas mais duras e cortam as montanhas até o chão.
10 He cuts out rivers among the rocks; and his eye sees every precious thing.
10 Eles furam túneis nas pedras, com olhos abertos para tudo o que é precioso.
11 He binds the floods from overflowing; and the thing that is hid brings he forth to light.
11 Eles cavam até chegar às nascentes dos rios e trazem para a luz o que estava escondido.
12 But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
12 Mas onde pode ser achada a sabedoria? Em que lugar está a inteligência?
13 Man knows not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
13 Os seres humanos não conhecem o valor da sabedoria e não a encontram neste mundo.
14 The depth says, It is not in me: and the sea says, It is not with me.
14 O Oceano afirma: “Aqui não está”, e o Mar diz: “Aqui também não.”
15 It cannot be got for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
15 Ela não pode ser comprada com ouro, nem trocada por prata.
16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
16 Não se compra a sabedoria com o ouro mais puro, nem com pedras preciosas, como a
17 The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
17 Ela vale mais do que o ouro ou o vidro; não se pode trocá-la por joias de ouro puro.
18 No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.
18 Do coral e do cristal nem se fala; a sabedoria é mais valiosa do que as pérolas.
19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; e ela não pode ser comprada com o ouro mais puro.
20 Whence then comes wisdom? and where is the place of understanding?
20 De onde vem, então, a sabedoria? Em que lugar está a inteligência?
21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
21 Nenhum ser vivo pode vê-la, nem mesmo as aves que voam no céu.
22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
22 Até a Destruição e a Morte dizem: “Nós apenas ouvimos falar dela.”
23 God understands the way thereof, and he knows the place thereof.
23 Só Deus conhece o caminho; só ele sabe onde está a sabedoria
24 For he looks to the ends of the earth, and sees under the whole heaven;
24 porque a sua vista alcança os lugares mais distantes do mundo; ele vê tudo o que acontece aqui na terra.
25 To make the weight for the winds; and he weights the waters by measure.
25 Quando Deus regulou a força dos ventos e marcou o tamanho do mar;
26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
26 quando decidiu onde a chuva devia cair e por onde a tempestade devia passar;
27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
27 foi então que ele viu a sabedoria, e a examinou, e aprovou.
28 And unto man he said, Behold, the fear of the LORD, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
28 E ele disse aos seres humanos: “Para ser sábio, é preciso para ter compreensão, é necessário afastar-se do mal.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.