Jó 21

Updated King James Version (UKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 But Job answered and said,
1 Então Jó falou novamente:
2 Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 Even when I remember I am afraid, and trembling takes hold on my flesh.
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 Their bull genders, and fails not; their cow calves, and casts not her calf.
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of your ways.
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 How often is the candle of the wicked put out! and how often comes their destruction upon them! God distributes sorrows in his anger.
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carries away.
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 God lays up his iniquity for his children: he rewards him, and he shall know it.
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 For what pleasure has he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 Shall any teach God knowledge? seeing he judges those that are high.
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet.
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 And another dies in the bitterness of his soul, and never eats with pleasure.
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 Behold, I know your thoughts, and the devices which all of you wrongfully imagine against me.
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 For all of you say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 Have all of you not asked them that go by the way? and do all of you not know their tokens,
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he has done?
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him.
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 How then comfort all of you me in vain, seeing in your answers there remains falsehood?
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.