Deuteronômio 19
Updated King James Version (UKJV) vs ARC
1 When the LORD your God has cut off the nations, whose land the LORD your God gives you, and you succeed them, and dwell in their cities, and in their houses;
1 Quando o Senhor , teu Deus, desarraigar as nações, cuja terra te dará o Senhor , teu Deus, e tu as possuíres e morares nas suas cidades e nas suas casas,
2 You shall separate three cities for you in the midst of your land, which the LORD your God gives you to possess it.
2 três cidades separarás no meio da tua terra que te dará o Senhor , teu Deus, para a possuíres.
3 You shall prepare you a way, and divide the coasts of your land, which the LORD your God gives you to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.
3 Preparar-te-ás o caminho e os termos da tua terra, que te fará possuir o Senhor , teu Deus, partirás em três; e isto será para que todo homicida se acolha ali.
4 And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso kills his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past;
4 E este é o caso tocante ao homicida que se acolher ali, para que viva: aquele que, por erro, ferir o seu próximo, a quem não aborrecia dantes.
5 As when a man goes into the wood with his neighbour to hew wood, and his hand fetches a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slips from the wooden handle, and lights upon his neighbour, that he die; he shall flee unto one of those cities, and live:
5 Como também aquele que entrar com o seu próximo no bosque, para cortar lenha, e, pondo força na sua mão com o machado para cortar a árvore, o ferro saltar do cabo e ferir o seu próximo, e morrer, o tal se acolherá a uma dessas cidades e viverá;
6 Lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.
6 para que o vingador do sangue não vá após o homicida, quando se esquentar o seu coração, e o alcance, por ser comprido o caminho, e lhe tire a vida; porque não é culpado de morte, pois o não aborrecia dantes.
7 Wherefore I command you, saying, You shall separate three cities for you.
7 Portanto, te dou ordem, dizendo: Três cidades separarás.
8 And if the LORD your God enlarge your coast, as he has sworn unto your fathers, and give you all the land which he promised to give unto your fathers;
8 E, se o Senhor , teu Deus, dilatar os teus termos, como jurou a teus pais, e te der toda a terra que disse daria a teus pais
9 If you shall keep all these commandments to do them, which I command you this day, to love the LORD your God, and to walk ever in his ways; then shall you add three cities more for you, beside these three:
9 (quando guardares todos estes mandamentos que hoje te ordeno, para fazê-los, amando ao Senhor , teu Deus, e andando nos seus caminhos todos os dias), então, acrescentarás outras três cidades além destas três;
10 That innocent blood be not shed in your land, which the LORD your God gives you for an inheritance, and so blood be upon you.
10 para que o sangue inocente se não derrame no meio da tua terra, que o Senhor , teu Deus, te dá por herança, e haja sangue sobre ti.
11 But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and strike him mortally that he die, and flees into one of these cities:
11 Mas, havendo alguém que aborrece a seu próximo, e lhe arma ciladas, e se levanta contra ele, e o fere na vida, de modo que morra, e se acolhe em alguma dessas cidades,
12 Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
12 então, os anciãos da sua cidade mandarão, e dali o tirarão, e o entregarão na mão do vingador do sangue, para que morra.
13 Yours eye shall not pity him, but you shall put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with you.
13 O teu olho o não poupará; antes, tirarás o sangue inocente de Israel, para que bem te suceda.
14 You shall not remove your neighbour's landmark, which they of old time have set in yours inheritance, which you shall inherit in the land that the LORD your God gives you to possess it.
14 Não mudes o marco do teu próximo, que colocaram os antigos na tua herança, que possuíres na terra, que te dá o Senhor , teu Deus, para a possuíres.
15 One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sins: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established.
15 Uma só testemunha contra ninguém se levantará por qualquer iniquidade ou por qualquer pecado, seja qual for o pecado que pecasse; pela boca de duas ou três testemunhas, se estabelecerá o negócio.
16 If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong;
16 Quando se levantar testemunha falsa contra alguém, para testificar contra ele acerca de transgressão,
17 Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days;
17 então, aqueles dois homens, que tiverem a demanda, se apresentarão perante o Senhor , diante dos sacerdotes e dos juízes que houver naqueles dias.
18 And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and has testified falsely against his brother;
18 E os juízes bem inquirirão; e eis que, sendo a testemunha falsa testemunha, que testificou falsidade contra seu irmão,
19 Then shall all of you do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shall you put the evil away from among you.
19 far-lhe-eis como cuidou fazer a seu irmão; e, assim, tirarás o mal do meio de ti,
20 And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you.
20 para que os que ficarem o ouçam, e temam, e nunca mais tornem a fazer tal mal no meio de ti.
21 And yours eye shall not pity; but life shall go for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
21 O teu olho não poupará: vida por vida, olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.