2 Coríntios 6
Updated King James Version (UKJV) vs NAA
1 We then, as workers together with him, plead to you also that all of you receive not the grace of God in vain.
1 E nós, na qualidade de cooperadores com ele, também exortamos a que vocês não recebam em vão a graça de Deus.
2 (For he says, I have heard you in a time accepted, and in the day of salvation have I helped you: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.)
2 Porque ele diz: “No tempo aceitável escutei você e no dia da salvação eu o socorri.” Eis agora o tempo oportuno! Eis agora o dia da salvação!
3 Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:
3 Não queremos dar nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o ministério não seja censurado.
4 But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
4 Pelo contrário, em tudo nos recomendamos a nós mesmos como ministros de Deus: na muita paciência, nas aflições, nas privações, nas angústias,
5 In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Spirit, (o. pneuma) by love (o. agape) sincere,
6 na pureza, no saber, na paciência, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 By the word (o. logos) of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,
7 na palavra da verdade, no poder de Deus; pelas armas da justiça, tanto para atacar como para defender;
8 By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
8 por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama; como enganadores e sendo verdadeiros;
9 As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
9 como desconhecidos, mas sendo bem-conhecidos; como se estivéssemos morrendo, mas eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
10 como entristecidos, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.
11 O all of you Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
11 Ó coríntios, temos falado com toda a franqueza e estamos de coração aberto para vocês.
12 All of you are not straitened in us, but all of you are straitened in your own bowels.
12 Nosso afeto por vocês não tem limites; vocês é que estão limitados em seu afeto por nós.
13 Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be all of you also enlarged.
13 Ora, como justa retribuição — e falo a vocês como a filhos — peço que também vocês abram o seu coração para nós.
14 Be all of you not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship has righteousness with unrighteousness? and what communion has light with darkness?
14 Não se ponham em jugo desigual com os descrentes. Pois que sociedade pode haver entre a justiça e a iniquidade? Ou que comunhão existe entre a luz e as trevas?
15 And what concord has Christ with Belial? or what part has he that believes with an infidel?
15 Que harmonia pode haver entre Cristo e o Maligno? Ou que união existe entre o crente e o descrente?
16 And what agreement has the temple of God with idols? for all of you are the temple of the living God; as God has said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.
16 Que ligação há entre o santuário de Deus e os ídolos? Porque nós somos santuário do Deus vivo, como ele próprio disse: “Habitarei e andarei entre eles; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.”
17 Wherefore come out from among them, and be all of you separate, says the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you.
17 Por isso, o Senhor diz: “Saiam do meio deles e separem-se deles. Não toquem em coisa impura, e eu os receberei.”
18 And will be a Father unto you, and all of you shall be my sons and daughters, says the Lord Almighty.
18 “Serei o Pai de vocês, e vocês serão meus filhos e minhas filhas”, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.