Salmos 57
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NAA
1 Nǝƣmiqilǝrning bexiƣa tapxurulup, «Ⱨalak ⱪilmiƣaysǝn» degǝn aⱨangda oⱪulsun dǝp, Dawut yazƣan «Mihtam» küyi, (u Saul padixaⱨtin ⱪeqip, ɵngkürdǝ yoxurunuwalƣan qaƣda yezilƣan): —
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Hudaƣa, yǝni Ⱨǝmmidin Aliy Bolƣuqiƣa,
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 U ǝrxtin yardǝm ǝwǝtip meni ⱪutⱪuzidu;
3 Dos céus ele me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que procuram me destruir. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 Jenim xirlar arisida ⱪaldi;
4 A minha alma está rodeada de leões, ávidos por devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada é a língua deles.
5 I Huda, ǝrxlǝrdin yuⱪiri uluƣlanƣaysǝn,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Ular ⱪǝdǝmlirimgǝ tor ⱪurdi;
6 Armaram uma rede aos meus passos, a minha alma está abatida. Abriram uma cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 Iradǝm qing, i Huda, iradǝm qing;
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 Oyƣan, i roⱨim!
8 Acorde, ó minha alma! Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
9 Mǝn ⱪowmlar arisida seni uluƣlaymǝn, i Rǝb;
9 Eu te darei graças entre os povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 Qünki ɵzgǝrmǝs muⱨǝbbiting ǝrxlǝrgǝ yǝtküdǝk uluƣdur;
10 Pois a tua misericórdia se eleva até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 I Huda, ǝrxlǝrdin yuⱪiri uluƣlanƣaysǝn,
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.