Salmos 118
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARA
1 Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür eytinglar, qünki U meⱨribandur;
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Israil: «Uning meⱨir-muⱨǝbbiti mǝnggüdur» — desun!
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 Ⱨarun jǝmǝti: «Uning meⱨir-muⱨǝbbiti mǝnggüdur» — desun!
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 Pǝrwǝrdigardin ⱪorⱪidiƣanlar: «Uning meⱨir-muⱨǝbbiti mǝnggüdur» — desun!
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 Ⱪistaⱪta ⱪelip Yaⱨƣa nida ⱪildim;
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 Pǝrwǝrdigar mǝn tǝrǝptidur, mǝn ⱪorⱪmaymǝn;
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 Pǝrwǝrdigar manga yardǝm ⱪilƣuqilar arisida bolup, mening tǝripimdidur;
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 Pǝrwǝrdigarni baxpanaⱨim ⱪilix,
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Pǝrwǝrdigarni baxpanaⱨim ⱪilix,
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Barliⱪ ǝllǝr meni ⱪorxiwaldi;
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Ular meni ⱪorxiwaldi; bǝrⱨǝⱪ, ⱪorxiwaldi;
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 Ular ⱨǝrilǝrdǝk meni ⱪorxiwaldi;
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 Sǝn düxmǝn meni zǝrb bilǝn ittǝrding,
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Küqüm wǝ nahxam bolsa Yaⱨdur;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Ⱨǝⱪⱪaniylarning qedirlirida xadliⱪ wǝ nijatliⱪning tǝntǝniliri yangritilmaⱪta;
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 Pǝrwǝrdigarning ong ⱪoli egiz kɵtürülgǝn!
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 Mǝn ɵlmǝymǝn, bǝlki yaxaymǝn,
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 Pǝrwǝrdigar manga ⱪattiⱪ tǝrbiyǝ bǝrgǝn bolsimu,
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Ⱨǝⱪⱪaniyǝt dǝrwazilirini manga eqip beringlar;
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 Bu Pǝrwǝrdigarning dǝrwazisidur;
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Mǝn sanga tǝxǝkkür eytimǝn;
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 Tamqilar taxliwǝtkǝn tax bolsa,
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 Bu ix Pǝrwǝrdigardindur,
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Bu Pǝrwǝrdigar yaratⱪan kündur;
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 Ⱪutⱪuzƣaysǝn, i Pǝrwǝrdigar, Sǝndin ɵtünimǝn;
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 Pǝrwǝrdigarning namida Kǝlgüqigǝ mubarǝk bolsun!
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 Pǝrwǝrdigar Tǝngridur;
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 Sǝn mening Ilaⱨimdursǝn,
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür eytinglar;
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.