Habacuque 3
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs NTLH
1 Ⱨabakkuk pǝyƣǝmbǝrning duasi,
1 Esta é uma oração do profeta Habacuque, feita em forma de hino.
2 «Pǝrwǝrdigar, mǝn hǝwiringni anglidim, ǝyminip ⱪorⱪtum.
2 Ó Senhor , ouvi falar do que tens feito e estou cheio de Faze agora, em nosso tempo, as coisas maravilhosas que fizeste no passado, para que nós também as vejamos. Mesmo que estejas tem compaixão de nós!
3 Tǝngri Temandin,
3 Deus vem vindo da terra de Edom, o Santo Deus vem do monte Parã. A sua e na terra todos o louvam.
4 Uning parⱪiraⱪliⱪi tang nuridǝk boldi,
4 Ele brilha como a luz, e raios de luz saltam da sua mão, onde se esconde o seu poder.
5 Uning aldidin waba,
5 Na frente dele vão pragas terríveis, e atrás vêm doenças mortais.
6 U turup yǝr yüzini mɵlqǝrlidi;
6 Ele para, e a terra treme; ele olha para as nações, e elas ficam com medo. Os montes antigos se abalam, caem as velhas montanhas por onde ele tem andado desde a eternidade.
7 Mǝn Kuxan ⱪǝbilisining qedirlirining parakǝndiqiliktǝ bolƣanliⱪini,
7 Vi que os povos de Cuchã estão aflitos e que os moradores de Midiã estão com medo.
8 Pǝrwǝrdigar dǝryalarƣa aqqiⱪlandimikin?
8 É contra os rios, ó Senhor , que estás irado? É contra o mar que estás furioso? É por isso que montas os teus cavalos e vens vitorioso no teu carro de guerra?
9 Sening oⱪyaying ayan ⱪilindi,
9 Pegas o teu arco e te preparas para atirar as tuas flechas. Tu cavas a terra com enchentes.
10 Taƣlar Seni kɵrüp, azablinip tolƣinip kǝtti;
10 As montanhas te viram e tremeram; uma tromba-d'água caiu do céu. As águas debaixo da terra rugiram; as suas ondas imensas se levantaram.
11 Etilƣan oⱪliringning parⱪiraⱪ nurini kɵrüp,
11 O sol e a lua deixaram de brilhar quando viram o brilho das tuas flechas e a luz brilhante da tua lança.
12 Sǝn aqqiⱪingda yǝr yüzidin ɵtüp yürüx ⱪilding;
12 Na tua ira, marchaste pela terra inteira, na tua fúria, pisaste as nações.
13 Ɵz hǝlⱪingning nijat-ⱪutⱪuzuluxi üqün,
13 Saíste para salvar o teu povo, para salvar o rei que escolheste. Feriste o chefe dos maus e acabaste completamente com o seu exército.
14 Sǝn uning nǝyziliri bilǝn sǝrdarlirining bexiƣa sanjiding;
14 Com as tuas flechas, mataste o comandante dos soldados quando avançavam como uma tempestade para nos atacar; eles vinham orgulhosos, querendo nos destruir como quem mata um pobre em segredo.
15 Sǝn atliring bilǝn dengizdin,
15 Montado nos teus cavalos marchaste pelo mar, pelas ondas furiosas do mar.
16 Mǝn bularni anglidim, iqi-baƣrimni titrǝk basti;
16 Quando ouvi tudo isso, fiquei assustado, e os meus lábios tremeram de medo. Perdi todas as forças e não pude ficar de pé. Portanto, vou esperar, tranquilo, o dia em que Deus castigará aqueles que nos atacam.
17 Qünki ǝnjür dǝrihi qeqǝklimisimu,
17 Ainda que as figueiras não produzam frutas, e as ainda que não haja azeitonas para apanhar nem trigo para colher; ainda que não haja mais ovelhas nos campos nem gado nos currais,
18 Mǝn ⱨaman Pǝrwǝrdigardin xadlinimǝn,
18 mesmo assim eu darei graças ao Senhor e louvarei a Deus, o meu Salvador.
19 Pǝrwǝrdigar, Rǝb, mening küq-ⱪudritimdur;
19 O Senhor Deus é a minha força. Ele torna o meu andar firme como o de uma e me leva para as montanhas, onde estarei seguro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.