Gênesis 49
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ACF
1 Andin Yaⱪup oƣullirini qaⱪirip ularƣa mundaⱪ dedi: — Ⱨǝmminglar jǝm bolunglar, mǝn silǝrgǝ keyinki künlǝrdǝ silǝr yoluⱪidiƣan ixlarni eytip berǝy: —
1 Depois chamou Jacó a seus filhos, e disse: Ajuntai-vos, e anunciar-vos-ei o que vos há de acontecer nos dias vindouros;
2 Yiƣilip kelip anglanglar, i Yaⱪupning oƣulliri;
2 Ajuntai-vos, e ouvi, filhos de Jacó; e ouvi a Israel vosso pai.
3 Əy Rubǝn, sǝn mening tunji oƣlumsǝn,
3 Rúben, tu és meu primogênito, minha força e o princípio de meu vigor, o mais excelente em alteza e o mais excelente em poder.
4 Lekin ⱪaynap texip qüxkǝn sudǝk,
4 Impetuoso como a água, não serás o mais excelente, porquanto subiste ao leito de teu pai. Então o contaminaste; subiu à minha cama.
5 Ximeon bilǝn Lawiy ⱪerindaxlardur;
5 Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência.
6 Aⱨ jenim, ularning mǝsliⱨitigǝ kirmigin!
6 No seu secreto conselho não entre minha alma, com a sua congregação minha glória não se ajunte; porque no seu furor mataram homens, e na sua teima arrebataram bois.
7 Ularning aqqiⱪi ǝxǝddiy bolƣaqⱪa lǝnǝtkǝ ⱪalsun!
7 Maldito seja o seu furor, pois era forte, e a sua ira, pois era dura; eu os dividirei em Jacó, e os espalharei em Israel.
8 Əy Yǝⱨuda! Seni bolsa ⱪerindaxliring tǝriplǝr,
8 Judá, a ti te louvarão os teus irmãos; a tua mão será sobre o pescoço de teus inimigos; os filhos de teu pai a ti se inclinarão.
9 Yǝⱨuda yax bir xirdur;
9 Judá é um leãozinho, da presa subiste, filho meu; encurva-se, e deita-se como um leão, e como um leão velho; quem o despertará?
10 Xaⱨanǝ ⱨasa Yǝⱨudadin ketip ⱪalmaydu,
10 O cetro não se arredará de Judá, nem o legislador dentre seus pés, até que venha Siló; e a ele se congregarão os povos.
11 U tǝhiyini üzüm teliƣa,
11 Ele amarrará o seu jumentinho à vide, e o filho da sua jumenta à cepa mais excelente; ele lavará a sua roupa no vinho, e a sua capa em sangue de uvas.
12 Uning kɵzliri xarabtin ⱪizirip ketǝr,
12 Os olhos serão vermelhos de vinho, e os dentes brancos de leite.
13 Zǝbulun dengiz boyini makan ⱪilar,
13 Zebulom habitará no porto dos mares, e será como porto dos navios, e o seu termo será para Sidom.
14 Issakar bǝstlik bǝrdǝm bir exǝktur,
14 Issacar é jumento de fortes ossos, deitado entre dois fardos.
15 U aramgaⱨning yahxi ikǝnlikigǝ ⱪarap,
15 E viu ele que o descanso era bom, e que a terra era deliciosa e abaixou seu ombro para acarretar, e serviu debaixo de tributo.
16 Dan Israil ⱪǝbililiridin biri bolar,
16 Dã julgará o seu povo, como uma das tribos de Israel.
17 Dan yol üstidiki yilan,
17 Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os calcanhares do cavalo, e faz cair o seu cavaleiro por detrás.
18 I Pǝrwǝrdigar, nijatingƣa tǝlmürüp kütüp kǝldim!
18 A tua salvação espero, ó Senhor!
19 Gadⱪa bolsa, ⱪaraⱪqilar ⱪoxuni ⱨujum ⱪilar;
19 Quanto a Gade, uma tropa o acometerá; mas ele a acometerá por fim.
20 Axirning tamiⱪida zǝytun meyi mol bolar,
20 De Aser, o seu pão será gordo, e ele dará delícias reais.
21 Naftalidin qirayliⱪ gǝplǝr qiⱪar,
21 Naftali é uma gazela solta; ele dá palavras formosas.
22 Yüsüp mewilik dǝrǝhning xehidur,
22 José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto à fonte; seus ramos correm sobre o muro.
23 Ya atⱪuqilar uningƣa azar ⱪilip,
23 Os flecheiros lhe deram amargura, e o flecharam e odiaram.
24 Ⱨalbuki, uning oⱪyayi mǝzmut turar,
24 O seu arco, porém, susteve-se no forte, e os braços de suas mãos foram fortalecidos pelas mãos do Valente de Jacó (de onde é o pastor e a pedra de Israel).
25 Axu küq atangning Tǝngrisidindur — (U sanga mǝdǝt berǝr!)
25 Pelo Deus de teu pai, o qual te ajudará, e pelo Todo-Poderoso, o qual te abençoará com bênçãos dos altos céus, com bênçãos do abismo que está embaixo, com bênçãos dos seios e da madre.
26 Sening atangning tiligǝn bǝrikǝtliri ata-bowilirimning tiligǝn bǝrikǝtliridin ziyadǝ boldi,
26 As bênçãos de teu pai excederão as bênçãos de meus pais, até à extremidade dos outeiros eternos; elas estarão sobre a cabeça de José, e sobre o alto da cabeça do que foi separado de seus irmãos.
27 Binyamin yirtⱪuq bɵridǝktur;
27 Benjamim é lobo que despedaça; pela manhã comerá a presa, e à tarde repartirá o despojo.
28 Bularning ⱨǝmmisi Israilning on ikki ⱪǝbilisi bolup, mǝzkur sɵzlǝr bolsa atisining ularƣa tiligǝn bǝht-bǝrikǝt sɵzliridur. U xuning bilǝn ularning ⱨǝrbirigǝ mas kelidiƣan bir bǝrikǝt bilǝn ularƣa bǝht-bǝrikǝt tilidi.
28 Todas estas são as doze tribos de Israel; e isto é o que lhes falou seu pai quando os abençoou; a cada um deles abençoou segundo a sua bênção.
29 Andin Yaⱪup ularƣa mundaⱪ tapilidi: — «Mǝn ǝmdi ɵz ⱪowmimning ⱪexiƣa ⱪoxulimǝn. Silǝr meni ata-bowilirimning yenida, Ⱨittiylardin bolƣan Əfronning etizliⱪidiki ƣarƣa dǝpnǝ ⱪilinglar;
29 Depois ordenou-lhes, e disse-lhes: Eu me congrego ao meu povo; sepultai-me com meus pais, na cova que está no campo de Efrom, o heteu,
30 u ƣar bolsa Ⱪanaan zeminida Mamrǝning udulida, Makpelaⱨning etizliⱪida. Ƣarni Ibraⱨim gɵristan bolsun dǝp xu etizliⱪ bilǝn ⱪoxup Ⱨittiy Əfrondin setiwalƣanidi.
30 Na cova que está no campo de Macpela, que está em frente de Manre, na terra de Canaã, a qual Abraão comprou com aquele campo de Efrom, o heteu, por herança de sepultura.
31 Xu yǝrdǝ Ibraⱨim ayali Saraⱨ bilǝn dǝpnǝ ⱪilinƣan; xu yǝrdǝ Isⱨaⱪ ayali Riwkaⱨ bilǝnmu dǝpnǝ ⱪilinƣan; xu yǝrdǝ mǝnmu Leyaⱨni dǝpnǝ ⱪildim.
31 Ali sepultaram a Abraão e a Sara sua mulher; ali sepultaram a Isaque e a Rebeca sua mulher; e ali eu sepultei a Lia.
32 Bu etizliⱪ ⱨǝm iqidiki ƣar Ⱨǝtning ǝwladliridin setiwelinƣanidi».
32 O campo e a cova que está nele, foram comprados aos filhos de Hete.
33 Yaⱪup oƣulliriƣa bu wǝsiyǝtni tapilap bolup, putlirini kariwatta tüzlǝp, nǝpǝs tohtap ɵz ⱪowmiƣa ⱪoxuldi.
33 Acabando, pois, Jacó de dar instruções a seus filhos, encolheu os pés na cama, e expirou, e foi congregado ao seu povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.