1 Tessalonicenses 4

Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ahirida, i ⱪerindaxlar, biz Rǝb Əysada turup silǝrdin xuni ɵtünimiz ⱨǝm jekilǝymizki, silǝr bizdin Hudani hursǝn ⱪilixⱪa ⱪandaⱪ mengixinglar kerǝklikini tapxuruwalƣininglardǝk ⱨǝm ⱨazir xu boyiqǝ mengiwatⱪininglardǝk, xundaⱪ ⱪilixinglar tehimu exip taxⱪay.
1 Finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus que, como aprendestes de nós de que maneira deveis andar e agradar a Deus, assim como estais fazendo, nisso mesmo abundeis cada vez mais.
2 Qünki silǝr bizning Rǝb Əysa arⱪiliⱪ silǝrgǝ nemǝ ǝmrlǝrni tapiliƣanliⱪimizni bilisilǝr.
2 Pois vós sabeis que preceitos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 Qünki Hudaning iradisi xuki, pak-muⱪǝddǝs ⱪilinix, ⱨǝrⱪandaⱪ buzuⱪqiliⱪtin saⱪlinix,
3 Porque esta é a vontade de Deus, a saber, a vossa santificação: que vos abstenhais da prostituição,
4 — ausente —
4 que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santidade e honra,
5 — ausente —
5 não na paixão da concupiscência, como os gentios que não conhecem a Deus;
6 Bu jǝⱨǝtlǝrdǝ ⱨeqkim ɵz ⱪerindixining ⱨǝⱪⱪigǝ qang selip, ɵz payda-mǝnpǝitini ⱪoƣlimisun; qünki biz ilgiri silǝrgǝ qüxǝndürüp toluⱪ agaⱨlandurƣinimizdǝk, barliⱪ muxundaⱪ ixlarda Rǝb Ɵzi intiⱪam alƣuqidur.
6 ninguém iluda ou defraude nisso a seu irmão, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também antes vo-lo dissemos e testificamos.
7 Qünki Huda bizni napakliⱪⱪa ǝmǝs, bǝlki pak-muⱪǝddǝsliktǝ yaxaxⱪa qaⱪirdi.
7 Porque Deus não nos chamou para a imundícia, mas para a santificação.
8 Xuning üqün bu ⱨǝⱪiⱪǝtni rǝt ⱪilƣan adǝm, insaniy ⱨoⱪuⱪni ǝmǝs, bǝlki silǝrgǝ Muⱪǝddǝs Roⱨini ata ⱪilƣuqi Hudani rǝt ⱪilƣan bolidu.
8 Portanto, quem rejeita isso não rejeita ao homem, mas sim a Deus, que vos dá o seu Espírito Santo.
9 Əmdi ⱪerindaxliⱪ meⱨir-muⱨǝbbǝtkǝ kǝlsǝk, bu toƣrisida silǝrgǝ yezip olturiximizning ⱨajiti yoⱪ. Qünki Huda Ɵzi bir-biringlarƣa meⱨir-muⱨǝbbǝt kɵrsitixni ɵgǝtmǝktǝ.
9 Quanto, porém, ao amor fraternal, não necessitais de que se vos escreva, visto que vós mesmos sois instruídos por Deus a vos amardes uns aos outros;
10 Qünki silǝr pütkül Makedoniyǝ ɵlkisidiki ⱨǝmmǝ ⱪerindaxlarƣa xundaⱪ ⱪiliwatisilǝr; xundaⱪ bolsimu, i ⱪerindaxlar, xundaⱪ ⱪilixⱪa berilip tehimu exip texixinglarni,
10 porque certamente já o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a Macedônia. Exortamo-vos, porém, irmãos, a que ainda nisto abundeis cada vez mais,
11 xundaⱪla biz silǝrgǝ tapiliƣinimizdǝk, tinq yürüxni, baxⱪilarning ixliriƣa arilaxmay, ɵz ixinglar bilǝn bolup, ikki ⱪolunglarƣa tayinip yaxaxni nixan ⱪilip intilixinglarni ɵtünimiz.
11 e procureis viver quietos, tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo mandamos,
12 Mana xundaⱪ ⱪilsanglar, sirttikilǝr aldida izzǝt-ⱨɵrmǝtkǝ sazawǝr bolup mangisilǝr wǝ ⱨeqkimning ⱪoliƣa beⱪinip ⱪalmaysilǝr.
12 a fim de que andeis dignamente para com os que estão de fora, e não tenhais necessidade de coisa alguma.
13 Lekin, ǝy ⱪerindaxlar, ümidsizlik iqidǝ yaxawatⱪan baxⱪa ⱨǝmmisidǝk, aranglardiki ɵlümdǝ uhlap ⱪalƣanlarƣa ⱪayƣurup ⱨǝsrǝt qǝkmǝslikinglar üqün ularning ⱨali toƣruluⱪ hǝwǝrsiz ⱪelixinglarni halimaymiz.
13 Não queremos, porém, irmãos, que sejais ignorantes acerca dos que já dormem, para que não vos entristeçais como os outros que não têm esperança.
14 Qünki biz Əysaning ɵlüp tirilgǝnlikigǝ ixǝngǝnikǝnmiz, Əysa ⱪayta kǝlginidǝ, ɵlümdǝ Uningda uhlap ⱪalƣanlarni Huda Uning bilǝn billǝ elip kelidiƣanliⱪiƣa ixinimiz.
14 Porque, se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, assim também aos que dormem, Deus, mediante Jesus, os tornará a trazer juntamente com ele.
15 Qünki Rǝbning sɵz-kalami boyiqǝ silǝrgǝ xuni eytimizki, Rǝb ⱪayta kǝlgüqǝ tirik ⱪalƣan bizlǝr uning aldiƣa qiⱪiximiz jǝzmǝn ɵlümdǝ uhlap ⱪalƣanlarningkidin awwal bolmaydu;
15 Dizemo-vos, pois, isto pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, de modo algum precederemos os que já dormem.
16 Qünki Rǝb ⱪattiⱪ bir nǝrǝ tartip, bax pǝrixtining awazi wǝ Hudaning kanay sadasi iqidǝ asmandin qüxidu wǝ Mǝsiⱨdǝ bolup ɵlgǝnlǝr awwal tirilidu;
16 Porque o Senhor mesmo descerá do céu com grande brado, à voz do arcanjo, ao som da trombeta de Deus, e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 andin tirik ⱪalƣan bizlǝr ular bilǝn birgǝ Rǝb bilǝn ⱨawada kɵrüxüx üqün, bulutlar arisiƣa elinip kɵtürülimiz; xuning bilǝn biz Rǝb bilǝn mǝnggü birgǝ bolimiz.
17 Depois nós, os que ficarmos vivos seremos arrebatados juntamente com eles, nas nuvens, ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 Xunga, bir-biringlarƣa bu sɵzlǝr bilǝn riƣbǝt-tǝsǝlli beringlar.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.