Salmos 97

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Perwerdigar höküm süridu!
1 Reina o Senhor . Regozije-se a terra, alegrem-se as muitas ilhas.
2 Bulutlar we qarangghuluq Uning etrapididur,
2 Nuvens e escuridão o rodeiam, justiça e juízo são a base do seu trono.
3 Uning aldida ot yalquni yüridu,
3 Adiante dele vai um fogo que lhe consome os inimigos em redor.
4 Uning chaqmaqliri jahanni yorutti,
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Perwerdigarning aldida,
5 Derretem-se como cera os montes, na presença do Senhor , na presença do Senhor de toda a terra.
6 Asmanlar Uning heqqaniyitini jakarlaydu,
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Oyma heykellerge choqun’ghanlar,
7 Sejam confundidos todos os que servem a imagens de escultura, os que se gloriam de ídolos; prostrem-se diante dele todos os deuses.
8 Séning hökümliring sewebidin, i Perwerdigar,
8 Sião ouve e se alegra, as filhas de Judá se regozijam, por causa da tua justiça, ó
9 Chünki Sen Perwerdigar pütkül yer yüzi üstidiki eng aliysidursen;
9 Pois tu, Senhor , és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo elevado acima de todos os deuses.
10 Perwerdigarni söygenler, yamanliqtin nepretlininglar!
10 Vós que amais o Senhor , detestai o mal; ele guarda a alma dos seus santos, livra-os da mão dos ímpios.
11 Heqqaniylar üchün nur,
11 A luz difunde-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
12 Perwerdigardin shadlininglar, i heqqaniylar,
12 Alegrai-vos no Senhor , ó justos, e dai louvores ao seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.