Salmos 48

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: —
1 O Senhor Deus é grande e merece ser louvado na sua cidade, em
2 Égizlikidin körkem, Zion téghi,
2 O monte de Deus é alto e bonito; a cidade do grande Rei é a alegria do mundo inteiro.
3 Xuda qorghanlirida turidu,
3 Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
4 Mana, padishahlar yighildi,
4 Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 Sheherni körüpla ular alaqzade boldi;
5 Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
6 U yerde ularni titrek basti,
6 Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
7 Sen Tarshishtiki kémilerni sherq shamili bilen weyran qiliwetting.
7 como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
8 Quliqimiz anglighanni,
8 Temos ouvido falar das coisas que o e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
9 Biz Séning ibadetxanang ichide turup, i Xuda,
9 No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
10 Naminggha layiqtur,
10 Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
11 Séning adil hökümliringdin,
11 Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
12 Zion téghini aylinip méngip,
12 Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
13 Kéyinki ewladqa uni bayan qilish üchün,
13 Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes:
14 Chünki bu Xuda ebedil’ebed bizning Xudayimizdur;
14 “Este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele nos guiará eternamente.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.