Salmos 32
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NTLH
1 Dawut yazghan «Masqil»: —
1 Feliz aquele cujas maldades Deus perdoa e cujos pecados ele apaga!
2 Perwerdigar rezillikliri bilen hésablashmaydighan,
2 Feliz aquele que o Senhor Deus não acusa de fazer coisas más e que não age com falsidade!
3 Men gunahimni iqrar qilmay, sükütte turuwalghanidim,
3 Enquanto não confessei o meu pecado, eu me cansava, chorando o dia inteiro.
4 Chünki méni basqan qolung manga kéche-kündüz éghir boldi;
4 De dia e de noite, tu me castigaste, ó Deus, e as minhas forças se acabaram como o sereno que seca no calor do verão.
5 Emdi gunahimni Séning aldingda étirap qildim,
5 Então eu te confessei o meu pecado e não escondi a minha maldade. Resolvi confessar tudo a ti, e tu perdoaste todos os meus pecados.
6 Shunga Séni tapalaydighan peytte,
6 Por isso, nos momentos de angústia, todos os que são fiéis a ti devem orar. Assim, quando as grandes ondas de sofrimento vierem, não chegarão até eles.
7 Sen méning dalda jayimdursen;
7 Tu és o meu esconderijo; tu me livras da aflição. Eu canto bem alto a tua salvação, pois me tens protegido.
8 — «Men sen méngishqa tégishlik yolda séni yétekleymen hem terbiyleymen;
8 O Senhor Deus me disse: “Eu lhe ensinarei o caminho por onde você deve ir; eu vou guiá-lo e orientá-lo.
9 Eqli yoq bolghan at yaki éshektek bolma;
9 Não seja uma pessoa sem juízo como o cavalo ou a mula, que precisam ser guiados com cabresto e rédeas para que obedeçam.”
10 Rezillerge chüshüdighan qayghu-hesretler köptur,
10 Os maus sofrem muito, mas os que confiam em Deus, o são protegidos pelo seu amor.
11 I heqqaniylar, Perwerdigar bilen shadlinip xursen bolunglar;
11 Todos vocês que são corretos, alegrem-se e fiquem contentes por causa daquilo que o tem feito! Cantem de alegria, todos vocês que são obedientes a ele!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.