Isaías 9

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Biraq, hesret-nadametke qalghanlargha zulmet boluwermeydu;
1 Mas a terra que foi angustiada não será entenebrecida. Ele envileceu, nos primeiros tempos, a terra de Zebulom e a terra de Naftali; mas, nos últimos, a enobreceu junto ao caminho do mar, além do Jordão, a Galileia dos gentios.
2 Qarangghuluqta méngip yürgen kishiler zor bir nurni kördi;
2 O povo que andava em trevas viu uma grande luz, e sobre os que habitavam na região da sombra de morte resplandeceu a luz.
3 — Sen elni awuttung,
3 Tu multiplicaste este povo e a alegria lhe aumentaste; todos se alegrarão perante ti, como se alegram na ceifa e como exultam quando se repartem os despojos.
4 Chünki Midiyanning üstidin ghelibe qilghan kün’ge oxshash,
4 Porque tu quebraste o jugo que pesava sobre ele, a vara que lhe feria os ombros e o cetro do seu opressor, como no dia dos midianitas.
5 Chünki leshkerlerning urushta kiygen herbir ötükliri,
5 Porque toda a armadura daqueles que pelejavam com ruído e as vestes que rolavam no sangue serão queimadas, servirão de pasto ao fogo.
6 Chünki biz üchün bir bala tughuldi;
6 Porque um menino nos nasceu, um filho se nos deu; e o principado está sobre os seus ombros; e o seu nome será Maravilhoso Conselheiro, Deus Forte, Pai da Eternidade, Príncipe da Paz.
7 U Dawutning textige olturghanda we padishahliqigha hökümranliq qilghanda,
7 Do incremento deste principado e da paz, não haverá fim, sobre o trono de Davi e no seu reino, para o firmar e o fortificar em juízo e em justiça, desde agora e para sempre; o zelo do Senhor dos Exércitos fará isto.
8 Reb Yaqup jemetige bir söz ewetti,
8 O Senhor enviou uma palavra a Jacó, e ela caiu em Israel.
9 Barliq xelq, yeni Efraim we Samariyedikiler shu sözning toghriliqini bilgen bolsimu,
9 E todo este povo o saberá, Efraim e os moradores de Samaria, que, em soberba e altivez de coração, dizem:
10 — «Xishlar chüshüp ketti,
10 Os ladrilhos caíram, mas com cantaria tornaremos a edificar; cortaram-se as figueiras bravas, mas por cedros as substituiremos.
11 Shunga Perwerdigar Rezinning küshendilirini Israilgha qarshi küchlendürdi,
11 Portanto, o Senhor suscitará contra ele os adversários de Rezim e instigará os seus inimigos.
12 Sherqtin Suriyelikler, gherebte Filistiyler,
12 Pela frente virão os siros, e por detrás, os filisteus, e devorarão a Israel com a boca escancarada; e nem com tudo isto se apartou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
13 Biraq xelq özlirini Urghuchining yénigha téxi yénip kelmidi,
13 Contudo, este povo não se voltou para quem o feria, nem buscou ao Senhor dos Exércitos.
14 Shunga Perwerdigar bir kün ichide Israilning béshi we quyruqini,
14 Pelo que o Senhor cortará de Israel a cabeça e a cauda, o ramo e o junco, em um mesmo dia.
15 Moysipit we möhteremler bolsa bashtur;
15 (O ancião e o varão de respeito são a cabeça, e o profeta que ensina a falsidade é a cauda.)
16 Chünki mushu xelqning yétekchiliri ularni azduridu,
16 Porque os guias deste povo são enganadores, e os que por eles são guiados são devorados.
17 Shunga Reb ularning yigitliridin xursenlik tapmaydu,
17 Pelo que o Senhor não se regozijará com os seus jovens e não se compadecerá dos seus órfãos e das suas viúvas, porque todos eles são hipócritas e malfazejos, e toda boca profere doidices. Com tudo isto não se apartou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
18 Chünki rezillik ottek köyidu,
18 Porque a impiedade lavra como um fogo, ela devora as sarças e os espinheiros; sim, ela se ateará no emaranhado da floresta; e subirão ao alto espessas nuvens de fumaça.
19 Samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigarning derghezipi bilen zémin köydürüp tashlinidu,
19 Por causa da ira do Senhor dos Exércitos, a terra se escurecerá, e será o povo como pasto do fogo; ninguém poupará ao seu irmão.
20 Birsi ong terepte gösh késip yep, toymaydu,
20 Se cortar da banda direita, ainda terá fome, e, se comer da banda esquerda, ainda se não fartará; cada um comerá a carne de seu braço:
21 Menasseh Efraimni, Efraim bolsa menassehni yeydu;
21 Manassés a Efraim, e Efraim a Manassés, e ambos eles serão contra Judá. Com tudo isto não se apartou a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.