Isaías 19

Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Misir toghruluq yüklen’gen wehiy: —
1 Recebi esta mensagem acerca do Egito: Vejam, o S montado em uma nuvem veloz! Os ídolos do Egito estremecem diante dele; o coração dos egípcios se derrete de medo.
2 — «We Men Misirliqlarni bir-birige qarshi qutritimen;
2 “Farei egípcio lutar contra egípcio, irmão contra irmão, vizinho contra vizinho, cidade contra cidade, província contra província.
3 We Misirning rohi öz ichidin yoqap kétidu;
3 Os egípcios se desesperarão, e eu confundirei seus planos. Pedirão sabedoria a seus ídolos e invocarão espíritos; consultarão médiuns e praticantes do ocultismo.
4 Men Misirliqlarni rehimsiz bir hökümranning qoligha tapshurimen;
4 Entregarei o Egito a um senhor cruel; um rei feroz os governará”, declara o Soberano S
5 Hem sular «déngiz»din yoqaydu,
5 As águas do Nilo deixarão de inundar os campos; o leito do rio ficará seco e árido.
6 Deryalarni sésiqchiliq qaplaydu,
6 Os canais do Nilo secarão; os ribeiros do Egito terão mau cheiro, e juncos e canas apodrecerão.
7 Nil deryasi boyidiki yerler,
7 Toda a vegetação às margens do rio, todas as plantações junto a ele, secarão e serão levadas pelo vento.
8 Béliqchilar bolsa zar qaqshaydu;
8 Os pescadores lamentarão, os que lançam anzóis no Nilo gemerão, e os que usam redes perderão o ânimo.
9 Zighirchilar hem libas toqughuchilar xijaletchilikte qalidu,
9 Não haverá linho para os ceifeiros, nem fio para os tecelões.
10 Jemiyetning «tüwrük»liri pare-pare bolup,
10 Ficarão todos desesperados; os trabalhadores se encherão de tristeza.
11 Tolimu exmeq Zoan shehirining emeldarliri!
11 Como são tolos os oficiais de Zoã; seus conselhos ao rei do Egito são absurdos! Ainda assim, contarão vantagem ao faraó? Ousarão se gabar da sabedoria de seus antepassados?
12 Misir, séning danishmenliring hazir qéni?
12 Onde estão seus grandes conselheiros, faraó? Que lhe informem os planos de Deus, o que o S
13 Zoan shehirining emeldarliri nadanlashti,
13 Os oficiais de Zoã são tolos, os oficiais de Mênfis As autoridades do povo fizeram o Egito se desviar.
14 Perwerdigar ularning arisigha bir qaymuqturghuchi rohni arilashturuwetti;
14 O S enhor enviou sobre eles um espírito de confusão; estão equivocados em tudo que dizem. Fazem o Egito cambalear, como um bêbado em seu vômito.
15 Shuning bilen Misirgha,
15 Não há nada que o Egito possa fazer; todos estão indefesos: a cabeça e a cauda, o ramo da palmeira e o junco.
16 Shu küni Misirdikiler qiz-ayallargha oxshap qalidu,
16 Naquele dia, os egípcios serão frágeis como mulheres. Eles se encolherão de medo debaixo da mão levantada do S enhor dos Exércitos.
17 Hemde Yehuda zémini bolsa Misirgha wehime bolup qalidu;
17 A simples menção à terra de Judá os encherá de terror, pois o S enhor dos Exércitos traçou seus planos contra eles.
18 Shu küni Qanaanning tili sözleydighan,
18 Naquele dia, cinco cidades egípcias seguirão o S enhor dos Exércitos e até começarão a falar a língua de Canaã. Uma dessas cidades será Heliópolis, a Cidade do Sol.
19 Shu küni Misirning zémini otturisida Perwerdigargha atalghan bir qurban’gah,
19 Naquele dia, haverá um altar ao S enhor no centro do Egito e um monumento ao S enhor em sua fronteira.
20 Bular bolsa samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigargha hem belge hem shahit bolidu;
20 Serão sinal e testemunho de que o S enhor dos Exércitos é adorado na terra do Egito. Quando o povo clamar ao S enhor por causa de seus opressores, ele enviará um salvador que lutará por eles e os livrará.
21 Perwerdigar Misirliqlargha tonutulup ayan qilinidu;
21 Naquele dia, o S enhor se revelará aos egípcios. Sim, eles conhecerão o S enhor e lhe apresentarão sacrifícios e ofertas. Farão um voto ao S enhor e o cumprirão.
22 Perwerdigar Misirni uridu;
22 O S enhor ferirá o Egito, mas depois trará cura. Pois os egípcios se voltarão para o S enhor , e ele ouvirá suas súplicas e lhes dará cura.
23 Shu küni Misirdin Asuriyege mangidighan, égiz kötürülgen tüz yol échilidu;
23 Naquele dia, o Egito e a Assíria serão ligados por uma estrada. Os egípcios e os assírios viajarão livremente entre seus países e adorarão juntos.
24 Shu küni Israil Misir we Asuriye bilen bir bolup,
24 Naquele dia, Israel será o terceiro, junto com o Egito e a Assíria, uma bênção no meio da terra.
25 Samawi qoshunlarning Serdari bolghan Perwerdigar ulargha bext ata qilip: —
25 Porque o S enhor dos Exércitos dirá: “Bendito seja o Egito, meu povo. Bendita seja a Assíria, a terra que criei. Bendito seja Israel, minha propriedade especial”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.