Habacuque 1
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs VC
1 Habakkuk peyghember körgen, uninggha yüklen’gen wehiy: —
1 Oráculo recebido em visão pelo profeta Habucuc.
2 Ah Perwerdigar, qachan’ghiche men Sanga nida qilimen, Sen anglimaysen?
2 Até quando, Senhor, implorarei sem que escuteis? Até quando vos clamarei: Violência!, sem que venhais em socorro?
3 Sen némishqa manga qebihlikni körgüzisen,
3 Por que me mostrais o espetáculo da iniqüidade, e contemplais vós mesmo essa desgraça? Só vejo diante de mim opressão e violência, nada mais que discórdias e contendas,
4 Shunga qanun palech bolup qaldi,
4 porque a lei se acha desacreditada, e não se vê mais a justiça; porque o ímpio cerca o justo, e a eqüidade encontra-se falseada.
5 Eller arisida bolidighan bir ishni körüp béqinglar, obdan qaranglar, heyranuhes qélinglar!
5 Olhai para as nações e vede. Ficareis assombrados, pasmos, porque vou realizar em vossos dias uma obra, que não acreditaríeis, se vo-la contassem.
6 Chünki mana, Men héliqi mijezi osal hem aldiraqsan el kaldiylerni ornidin turghuzimen;
6 Vou suscitar os caldeus, esse povo feroz e impetuoso, que se espalha através de vastas extensões de terra, para se apoderar de moradas que não são suas.
7 Ular özlirining déginini hésab qilidu hem özini xalighanche yuqiri tutidu;
7 Ele é terrível e temível, dele próprio procedem seu direito e sua grandeza.
8 Ularning atliri yilpizlardin ittik,
8 Seus cavalos são mais ligeiros que as panteras, mais ágeis que os lobos da noite. Seus cavaleiros precipitam-se; eles vêm de longe, e voam como águia que se atira sobre a presa.
9 Ularning hemmisi zulum-zorawanliqqa kélidu;
9 Todos correm para a violência, olhos fixos diante de si; amontoam cativos como grãos de areia.
10 Berheq, u padishahlarni mazaq qilidu,
10 Esse povo zomba dos reis, os príncipes são o objeto de seus gracejos; ele se ri de todas as fortalezas: levanta montões de terra e toma-as.
11 Shundaq qilip u shamaldek ghuyuldap ötidu,
11 Depois o furacão muda de rumo e passa, pratica o mal, ele, cujo deus é a força.
12 Sen Ezeldin Bar Bolghuchi emesmu, i Perwerdigar Xudayim, méning Muqeddes Bolghuchim?
12 Não sois vós, Senhor, desde o princípio, o meu Deus, o meu Santo, o Imortal? Senhor, vós destinastes este povo para fazer justiça, o Rochedo, vós o designastes para aplicar castigos.
13 Séning közüng shunche ghubarsiz idiki,
13 Vossos olhos são por demais puros para verem o mal, não podeis contemplar o sofrimento. Por que olharíeis os ímpios e vos calaríeis, enquanto o malvado devora o justo?
14 Sen ademlerni xuddi déngizdiki béliqlardek,
14 Trataríeis os homens como os peixes do mar, como os répteis que não têm dono...
15 Shu kaldiy kishi ularning hemmisini changgikigha ilinduridu,
15 Ele pesca todos com o anzol, pega-os no covo, e recolhe-os na rede: e com isso se alegra e exulta.
16 We torigha qurbanliq sunidu,
16 Por isso, oferece sacrifícios à sua nassa, e queima perfumes à sua rede porque, graças a elas, teve pesca abundante e suculento manjar.
17 Emdi u shu teriqide torini toxtawsiz boshitiwerse,
17 Mas, continuará ele a esvaziar sua rede, e a degolar impiedosamente as nações?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.