Apocalipse 18
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs AAI
1 U ishlardin kéyin men chong hoquqluq yene bir perishtining asmandin chüshüwatqanliqini kördüm. Yer yüzi uning julaliliqidin yorup ketti.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Perishte yuqiri awaz bilen mundaq warqiridi: —
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Chünki barliq eller uning zina-buzuqluqining sewdaliq sharabidin ichishti;
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Asmandin yene bir awazni anglidim: —
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Chünki uning gunahliri pelekke yetküdek döwilinip ketken,
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 U bashqilargha yandurghinidek uning qilghinini özige yandurunglar;
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 U özini qanchilik ulughlighan bolsa,
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Bu wejidin bir kün ichidila uninggha chüshidighan balayi’apetler,
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Uning bilen buzuqluq qilghan we uning bilen eysh-ishrette yashighan yer yüzidiki padishahlar uni örtigen otning is-tüteklirini körgende, uning haligha qarap yigha-zar kötürüshidu.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Ular uning tartiwatqan azabidin qorqup, yiraqta turup deyduki:
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Yer yüzidiki sodigerlermu uning üstide yigha-zar qilishidu. Chünki emdi ularning kémidiki yük-mallirini,
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 yeni altun-kümüsh, qimmetlik yaqutlar, ünche-merwayit, nepis libas rext, sösün rext, yipek, toq qizil renglik gezmal, herxil xushbuy turunj yaghachlar, pil chishi buyumliri, eng ésil yaghach, tuch, tömür we mermerlerdin ishlen’gen xilmuxil buyumlar,
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 shuningdek qowzaqdarchin, tétitqular, xushbuy, murmekki, mestiki, sharab, zeytun méyi, aq un, bughday, kala, qoy, at, harwa we insanlarning tenliri we janliri dégen mallirini sétiwalidighan kishi yoqtur.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 I Babil, jéning mestane bolghan ésil méwiler sendin ketti,
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Bu mallarni sétip béyighan sodigerler bolsa sheherning tartiwatqan azabidin qorqup, yiraqta turup uning üstide yigha-zar qiliship déyishiduki: —
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 «Way isit, way isit, i katta sheher!
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Bir saet ichidila shunche katta bayliqlar weyran boldi!»
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 Uni örtigen otning is-tüteklirini körüp:
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Ular bashlirigha topa chéchip, peryad kötürüshüp, yigha-zar qiliship:
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 — «Uning béshigha kelgenlerdin shadlininglar,
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Andin, küchlük bir perishte tügmen téshigha oxshash yoghan bir tashni kötürüp, déngizgha tashlap mundaq dédi: —
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Chiltarchilarning, sazchilarning,
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Hetta chiraghning yoruqi séningde qaytidin hergiz yorumaydu,
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Peyghemberlerning, muqeddes bendilerning tökülgen qanliri,
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.