Amós 3
Muqeddes Kalam (latin yéziq) (UIGLAT) vs BKJ
1 Perwerdigar silerni eyiblep éytqan bu söz-kalamni anglanglar, i Israil baliliri,
1 Ouvi esta palavra que o SENHOR fala contra vós, ó filhos de Israel, contra toda a família que fiz subir da terra do Egito, dizendo:
2 «Yer yüzidiki barliq jemetler arisidin peqet silerni tonup keldim;
2 Só a vós vos tenho conhecido, de todas as famílias da terra; portanto eu vos punirei por todas as vossas iniquidades.
3 Ikki kishi bir niyette bolmisa, qandaqmu bille mangalisun?
3 Podem dois caminharem juntos, se não estiverem de acordo?
4 Oljisi yoq shir ormanda hörkiremdu?
4 Rugirá o leão na floresta, sem que tenha presa? Levantará o leãozinho no seu covil a sua voz, se nada tiver apanhado?
5 Tuzaqta yemchük bolmisa qush yerge yiqilamdu?
5 Poderá um pássaro cair no laço sobre a terra, se não houver armadilha para ele? Levantar-se-á da terra o laço, sem que tenha apanhado coisa alguma?
6 Sheherde agah kaniyi chélinsa, xelq qorqmamdu?
6 Tocar-se-á a trombeta na cidade, e o povo não temerá? Sucederá algum mal a uma cidade, sem que o SENHOR o tenha feito?
7 Reb Perwerdigar Öz qulliri bolghan peyghemberlerge awwal ashkarilimay turup,
7 Certamente o Senhor DEUS não fará nada sem ter revelado seu segredo aos seus servos, os profetas.
8 Shir hörkirigen tursa, kim qorqmaydu?
8 Rugiu o leão, quem não temerá? O Senhor DEUS falou, quem não profetizará?
9 Ashdodtiki qel’e-ordilarda,
9 Proclamai nos palácios de Asdode, e nos palácios da terra do Egito, e dizei: Ajuntai-vos sobre os montes de Samaria, e vede que grandes alvoroços há no meio dela, e os oprimidos no meio dela.
10 — Ular heq ish qilishni bilmeydu — deydu Perwerdigar,
10 Pois não sabem fazer o que é reto, diz o SENHOR, aqueles que armazenam violência e roubo em seus palácios.
11 Shunga Perwerdigar mundaq deydu: —
11 Portanto, assim diz o Senhor DEUS: um inimigo virá, e cercará a terra, e ele derrubará a tua fortaleza, e os teus palácios serão saqueados.
12 Perwerdigar mundaq deydu: — Padichi shirning aghzidin qoyning ikki putini yaki quliqining bir parchisini qutquzup alghandek,
12 Assim diz o SENHOR: como o pastor livra da boca do leão duas pernas, ou um pedaço de uma orelha, assim também serão livrados os filhos de Israel que habitam em Samaria, no canto de uma cama, e em Damasco, em um leito.
13 — Anglanglar, Yaqupning jemetide guwahliq béringlar,
13 Ouvi, e testemunhai contra a casa de Jacó, diz o Senhor DEUS, o Deus dos Exércitos;
14 — Men Israilning asiyliqlirini öz béshigha chüshürgen künide,
14 pois no dia em que eu visitar as transgressões de Israel, também visitarei os altares de Betel; e os chifres do altar serão cortados, e cairão no chão.
15 Men «Qishliq Saray» we «Yazliq Saray»ni biraqla uruwétimen;
15 E eu derrubarei a casa de inverno juntamente com a casa de verão; e as casas de marfim perecerão, e as grandes casas terão fim, diz o SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.