Neemias 7

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Сепил оңшилип болуп, мән дәрвазиларни орнитип, дәрвазивәнләрни, ғәзәлкәшләрни вә Лавийларни бекитип тайинлиғандин кейин шундақ болдики,
1 Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,
2 Мән иним Һанани билән қәлъә сәрдари Һананияни Йерусалимни башқурушқа қойдум; чүнки Һанания ишәшлик адәм болуп, Худадин қорқушта көп адәмләрдин ешип кетәтти.
2 pus Hanâni, meu irmão, e Hananias, governador do castelo, sobre Jerusalém; pois ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
3 Мән уларға: — Күн иссиғичә Йерусалимниң қовуқлири ечилмисун; қовуқларниң қанатлири етилгәндә, балдақлар тақалған вақитлиридиму дәрвазивәнләр йенида туруп күзәт қилсун; шуниңдәк Йерусалимда туруватқанлардин қаравуллар күзәт нөвәтлиригә қоюлуп бекитилсун; һәр бир адәм өзиниң бир күзитигә мәсъул болсун, шундақла һәр бириниң күзити өз өйиниң удулида болсун, дәп тапилидим.
3 e eu lhes disse: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto os guardas estiverem nos postos se fechem e se tranquem as portas; e designei dentre os moradores de Jerusalém guardas, cada um por seu turno, e cada um diante da sua casa.
4 Шәһәр чоң һәм кәңри болғини билән аһалә аз, өйләр техи селинмиған еди.
4 Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.
5 Худайим көңлүмгә мөтивәрләр, әмәлдарлар вә хәлиқниң һәр бирини нәсәбнамиси бойичә ройхәткә елишқа уларни жиғиш нийитини салди. Мән авал биринчи қетим қайтип кәлгән адәмләрниң нәсәбнамисини таптим, униңда мундақ пүтүлгән еди: —
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que tinham subido primeiro e achei escrito nele o seguinte:
6 Төвәндикиләр Йәһудийә өлкисидикиләрдин, әсли Бабил падишаси Небоқаднәсар тәрипидин сүргүн қилинғанлардин, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәтти: —
6 Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 Улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Азария, Раамия, Наһамани, Мордикай, Билшан, Миспәрәт, Бигвай, Нәһум вә Баанаһлар биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
7 os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamâni, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
8 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
8 foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
9 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
9 os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
10 Араһниң әвлатлири алтә йүз йәтмиш бәш киши;
10 os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois;
11 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он сәккиз киши;
11 os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
12 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
12 os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
13 Заттуниң әвлатлири сәккиз йүз қириқ бәш киши;
13 os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
14 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
14 os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
15 Биннуийниң әвлатлири алтә йүз қириқ сәккиз киши;
15 os filhos de Binuí, seiscentos e quarenta e oito;
16 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә сәккиз киши;
16 os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
17 Азгадниң әвлатлири икки миң үч йүз жигирмә икки киши;
17 os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois;
18 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш йәттә киши;
18 os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
19 Бигвайниң әвлатлири икки миң атмиш йәттә киши;
19 os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
20 Адинниң әвлатлири алтә йүз әллик бәш киши;
20 os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco;
21 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
21 os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
22 Һашумниң әвлатлири үч йүз жигирмә сәккиз киши;
22 os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
23 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә төрт киши;
23 os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
24 Һарифниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
24 os filhos de Harife, cento e doze;
25 Гибеонниң әвлатлири тохсән бәш киши;
25 os filhos de Gibeão, noventa e cinco;
26 Бәйт-Ләһәмликләр билән Нитофалиқлар җәмий бир йүз сәксән сәккиз киши;
26 os filhos de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
27 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
27 os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
28 Бәйт-Азмавәтликләр қириқ икки киши.
28 os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
29 Кириат-Йеаримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
29 os homens de Quiriate-Jeriam, de Cefira, e de Beerote, setecentos e quarenta e três;
30 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
30 os homens de Ramá e Gaba, seiscentos e vinte e um;
31 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
31 os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
32 Бәйт-Әлликләр билән Aйилиқлар җәмий бир йүз жигирмә үч киши;
32 os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;
33 иккинчи бир Небодикиләр әллик икки киши;
33 os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois;
34 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
34 os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
35 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
35 os filhos de Harim, trezentos e vinte;
36 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
36 os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
37 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бир киши;
37 os filhos de Lode, de hadide e de Ono, setecentos e vinte e um;
38 Синааһниң әвлатлири үч миң тоққуз йүз оттуз киши.
38 os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;
40 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
40 os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois;
41 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
41 os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
42 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
42 os filhos de Harim, mil e dezessete;
43 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходваһниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши.
43 Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro.
44 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз қириқ сәккиз киши.
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз сәккиз киши.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири.
46 Os netinis: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Киросниң әвлатлири, Сияниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
47 os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
48 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Шалмайниң әвлатлири,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Һананниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 Реаяһниң әвлатлири, Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири,
50 os filhos de Recaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 Газзамниң әвлатлири, Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paséia,
52 Бисайниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссәсимниң әвлатлири,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hacur,
54 Базлитниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлиридин ибарәт.
56 os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa,
57 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Периданиң әвлатлири,
57 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soforete, os filhos de Perida,
58 Яаланиң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән Амонниң әвлатлиридин ибарәт.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
60 Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
61 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддон, Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
61 Estes foram os que subiram de Tel-Mela, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e as sua linhagem eram de Israel:
62 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз қириқ икки киши;
62 os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Каһинлардин Хабаяниң әвлатлири, козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Hobaías, os filhos Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomara por mulher uma das filhas Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
64 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
64 Estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
65 E o governador lhes disse que não comesse das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
66 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
66 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta;
67 Буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз қириқ бәш әр-аял ғәзәлчиси бар еди. Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
67 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 — ausente —
68 Os seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
69 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
69 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири ибадәтхана қурулуши үчүн һәдийәлирини тәқдим қилди; валий ғәзнигә миң дарик алтун, әллик дас вә бәш йүз оттуз қур каһин тони тәқдим қилди;
70 Ora, alguns dos cabeças das casas paternas contribuíram para a obra. O governador deu para a tesouraria mil dários de ouro, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 җәмәт каттивашлиридин бәзилири қурулуш ғәзнисигә жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч;
71 E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata.
72 хәлиқниң қалғини жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч, атмиш йәттә қур каһин тонини тәқдим қилди.
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар, дәрвазивәнләр, ғәзәлкәшләр вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ибадәтхана хизмәткарлири, шундақла қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти. ◼ 7:73 \+bd «Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар, дәрвазивәнләр, ғәзәлкәшләр... шундақла қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти»\+bd* — бу айәтниң мәнаси бәлким: (1) каһинлар, Лавийлар қатарлиқлар өзигә яңливаштин тәқсим қилинған шәһәрлиридә макан тутти, яки Йерусалимдики хизмәттә болуш үчүн Йерусалимға йеқин болған, шундақла уларға тәқсим қилинған шәһәрләрдә маканлашти; (2) Лавийлардин башқа Исраиллар, йәни он икки қәбилидин қайтип кәлгәнләр \+bd әслидә\+bd* өзигә хас шәһәрлиригә маканлашти яки яңливаштин уларға тәқсим қилинған шәһәрләрдә маканлашти.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns dentre o povo, os netinins e todo o Israel habitaram nas suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, já se achavam os filhos de Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.