Isaías 23

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Тур тоғрилиқ жүкләнгән вәһий: —
1 Oráculo contra Tiro. Lastimai-vos, navios de Társis, porque vosso porto foi destruído. Foi no regresso de Chipre que eles receberam a nova.
2 Зидондики содигәрләр деңиздин өтүп силәрни тәминләп кәлди, и аралдикиләр,
2 Estão estupefatos os habitantes da costa, o mercador de Sidon, o corredor do mar,
3 Шиһордики бепаян сулар үстидин йөткигән данлар,
3 cujos mensageiros navegam ao largo. O grão de Sihor era a sua colheita, e sua renda era tirada do comércio das nações.
4 И Зидон, хиҗаләт бол,
4 Envergonha-te, Sidon, porque o mar {a fortaleza do mar} te diz: Eu não concebi nem dei à luz. Não criei rapazes nem eduquei moças.
5 Мошу хәвәр Мисирға йәткәндә,
5 Quando o Egito receber esta nova, tremerá ao ter conhecimento da sorte de Tiro.
6 — Силәр деңиздин өтүп Таршишқа кетиңлар!
6 Passai a Társis, lastimai-vos, habitantes da costa.
7 Силәрниң қедим әйямдин бар болған,
7 Acaso não é a vossa cidade gloriosa, cuja origem remonta aos dias antigos, e que dirigia seus passos para se estabelecer ao longe?
8 Таҗларни илтипат қилғучи болған,
8 Quem, pois, tomou essa decisão contra Tiro, essa cidade coroada, cujos mercadores eram soberanos, e os traficantes, fidalgos da terra?
9 — Буларни бекиткүчи самави қошунларниң Сәрдари Пәрвәрдигардур!
9 Foi o Senhor dos exércitos quem o decidiu, para ferir o orgulho da nobreza e para aviltar os mais considerados da terra.
10 Таршишниң қизи, Нил дәриясидәк өз зиминиңда әркин-азатә яйра!
10 Cultiva agora a terra, filha de Társis, teu porto já não existe.
11 Чүнки Пәрвәрдигар қолини деңиз үстигә узитип,
11 O Senhor estendeu a mão sobre o mar e abalou os reinos. Ele ordenou a destruição das fortalezas de Canaã.
12 Вә: —
12 E disse: Cessa de rejubilar-te, Sidon, filha desonrada! Levanta-te e vai estabelecer-te em Chipre! Mesmo lá, não terás repouso.
13 Қараңлар, Бабил-калдийләрниң зиминини!
13 Reduziram-na a ruínas.
14 И Таршиштики кемиләр, аһ-зар көтириңлар!
14 Lastimai-vos, navios de Társis, porque vosso porto foi destruído.
15 Вә шу күни болидуки,
15 Naquele tempo, Tiro será esquecida durante setenta anos. No reinado de outro rei, ao fim de setenta anos, realizar-se-á para ela a canção da meretriz:
16 Чилтарни елип, шәһәрни айлинип жүр,
16 Toma a tua cítara, percorre a cidade, meretriz esquecida, toca com perfeição, canta a toda voz para que se lembrem de ti.
17 Әнди шундақ болидуки,
17 No fim de setenta anos, o Senhor visitará Tiro, e ela recomeçará a enriquecer-se, mantendo comércio com todos os reinos do mundo, em toda a superfície da terra.
18 Шуниң билән униң маллири вә өзини сетип, тапқан пули болса Пәрвәрдигарға атилип муқәддәс болиду;
18 Porém, os lucros, que lhe trouxer seu comércio, serão consagrados ao Senhor, em vez de serem entesourados; seu comércio aproveitará àqueles que habitam na presença do Senhor, a fim de que tenham com que se nutrir com abundância e se vestir magnificamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.