Isaías 19
Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVT
1 Мисир тоғрилиқ жүкләнгән вәһий: —
1 Recebi esta mensagem acerca do Egito: Vejam, o S montado em uma nuvem veloz! Os ídolos do Egito estremecem diante dele; o coração dos egípcios se derrete de medo.
2 — «Вә Мән Мисирлиқларни бир-биригә қарши қутритимән;
2 “Farei egípcio lutar contra egípcio, irmão contra irmão, vizinho contra vizinho, cidade contra cidade, província contra província.
3 Вә Мисирниң роһи өз ичидин йоқап кетиду;
3 Os egípcios se desesperarão, e eu confundirei seus planos. Pedirão sabedoria a seus ídolos e invocarão espíritos; consultarão médiuns e praticantes do ocultismo.
4 Мән Мисирлиқларни рәһимсиз бир һөкүмранниң қолиға тапшуримән;
4 Entregarei o Egito a um senhor cruel; um rei feroz os governará”, declara o Soberano S
5 Һәм сулар «деңиз»дин йоқайду,
5 As águas do Nilo deixarão de inundar os campos; o leito do rio ficará seco e árido.
6 Дәрияларни сесиқчилиқ қаплайду,
6 Os canais do Nilo secarão; os ribeiros do Egito terão mau cheiro, e juncos e canas apodrecerão.
7 Нил дәрияси бойидики йәрләр,
7 Toda a vegetação às margens do rio, todas as plantações junto a ele, secarão e serão levadas pelo vento.
8 Белиқчилар болса зар қақшайду;
8 Os pescadores lamentarão, os que lançam anzóis no Nilo gemerão, e os que usam redes perderão o ânimo.
9 Зиғирчилар һәм либас тоқуғучилар хиҗаләтчиликтә қалиду,
9 Não haverá linho para os ceifeiros, nem fio para os tecelões.
10 Җәмийәтниң «түврүк»лири парә-парә болуп,
10 Ficarão todos desesperados; os trabalhadores se encherão de tristeza.
11 Толиму ахмақ Зоан шәһириниң әмәлдарлири!
11 Como são tolos os oficiais de Zoã; seus conselhos ao rei do Egito são absurdos! Ainda assim, contarão vantagem ao faraó? Ousarão se gabar da sabedoria de seus antepassados?
12 Мисир, сениң данишмәнлириң һазир қени?
12 Onde estão seus grandes conselheiros, faraó? Que lhe informem os planos de Deus, o que o S
13 Зоан шәһириниң әмәлдарлири наданлашти,
13 Os oficiais de Zoã são tolos, os oficiais de Mênfis As autoridades do povo fizeram o Egito se desviar.
14 Пәрвәрдигар уларниң арисиға бир қаймуқтурғучи роһни арилаштурувәтти;
14 O S enhor enviou sobre eles um espírito de confusão; estão equivocados em tudo que dizem. Fazem o Egito cambalear, como um bêbado em seu vômito.
15 Шуниң билән Мисирға,
15 Não há nada que o Egito possa fazer; todos estão indefesos: a cabeça e a cauda, o ramo da palmeira e o junco.
16 Шу күни Мисирдикиләр қиз-аялларға охшап қалиду,
16 Naquele dia, os egípcios serão frágeis como mulheres. Eles se encolherão de medo debaixo da mão levantada do S enhor dos Exércitos.
17 Һәмдә Йәһуда зимини болса Мисирға вәһимә болуп қалиду;
17 A simples menção à terra de Judá os encherá de terror, pois o S enhor dos Exércitos traçou seus planos contra eles.
18 Шу күни Қанаанниң тили сөзләйдиған,
18 Naquele dia, cinco cidades egípcias seguirão o S enhor dos Exércitos e até começarão a falar a língua de Canaã. Uma dessas cidades será Heliópolis, a Cidade do Sol.
19 Шу күни Мисирниң зимини оттурисида Пәрвәрдигарға аталған бир қурбангаһ,
19 Naquele dia, haverá um altar ao S enhor no centro do Egito e um monumento ao S enhor em sua fronteira.
20 Булар болса самави қошунларниң Сәрдари болған Пәрвәрдигарға һәм бәлгү һәм шаһит болиду;
20 Serão sinal e testemunho de que o S enhor dos Exércitos é adorado na terra do Egito. Quando o povo clamar ao S enhor por causa de seus opressores, ele enviará um salvador que lutará por eles e os livrará.
21 Пәрвәрдигар Мисирлиқларға тонутулуп аян қилиниду;
21 Naquele dia, o S enhor se revelará aos egípcios. Sim, eles conhecerão o S enhor e lhe apresentarão sacrifícios e ofertas. Farão um voto ao S enhor e o cumprirão.
22 Пәрвәрдигар Мисирни уриду;
22 O S enhor ferirá o Egito, mas depois trará cura. Pois os egípcios se voltarão para o S enhor , e ele ouvirá suas súplicas e lhes dará cura.
23 Шу күни Мисирдин Асурийәгә маңидиған, егиз көтирилгән түз йол ечилиду;
23 Naquele dia, o Egito e a Assíria serão ligados por uma estrada. Os egípcios e os assírios viajarão livremente entre seus países e adorarão juntos.
24 Шу күни Исраил Мисир вә Асурийә билән бир болуп,
24 Naquele dia, Israel será o terceiro, junto com o Egito e a Assíria, uma bênção no meio da terra.
25 Самави қошунларниң Сәрдари болған Пәрвәрдигар уларға бәхит ата қилип: —
25 Porque o S enhor dos Exércitos dirá: “Bendito seja o Egito, meu povo. Bendita seja a Assíria, a terra que criei. Bendito seja Israel, minha propriedade especial”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.