1 Crônicas 1

Муқеддес Калам (кирил йезиқ) (UIGCYR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Адәм ата, Шет, Енош,
1 Os descendentes de Adão foram: Sete, Enos,
2 Кенан, Маһалалел, Ярәд,
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Һанох, Мәтушәлаһ, Ләмәх,
3 Enoque, Matusalém, Lameque
4 Нуһ. Нуһтин Шәм, Һам, Яфәтләр төрәлгән.
4 e Noé. Os filhos de Noé foram:
5 Яфәтниң оғуллири Гомәр, Магог, Мадай, Яван, Тубал, Мәшәк вә Тирас еди.
5 Os descendentes de Jafé foram: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 Гомәрниң оғуллири Ашкиназ, Дифат вә Тогармаһ еди.
6 Os descendentes de Gômer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Яванниң оғуллири Елишаһ, Таршиш еди, Киттийлар билән Роданийлар униң әвлатлири еди.
7 Os descendentes de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Һамниң оғуллири куш, Мисир, Пут вә Қанаан еди.
8 Os descendentes de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Кушниң оғуллири Себа, Һавилаһ, Сабтаһ, Раамаһ вә Сабтика еди. Рааманиң оғли Шеба вә Дедан еди.
9 Os descendentes de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os descendentes de Raamá foram: Sabá e Dedã.
10 Куштин йәнә Нимрод төрәлгән; у йәр йүзидә наһайити зәбәрдәс бир адәм болуп чиқти.
10 Cuxe também foi o antepassado de Ninrode, o primeiro guerreiro valente da terra.
11 Мисирниң әвлатлири Лудийлар, Анамийлар, Ләһабийлар, Нафтуһийлар,
11 Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas,
12 Патросийлар, Каслуһийлар (Филистийләр Каслуһийлардин чиққан) вә Кафторийлар еди.
12 patrusitas, casluítas e dos caftoritas, dos quais descendem os filisteus.
13 Қанаандин тунҗа оғул Зидон төрилип, кейин йәнә Һәт төрәлгән.
13 O filho mais velho de Canaã foi Sidom. Canaã também foi o antepassado dos hititas,
14 Униң әвлатлири йәнә Йәбусийлар, Аморийлар, Гиргашийлар,
14 jebuseus, amorreus, girgaseus,
15 Һивийлар, Арқийлар, Синийлар,
15 heveus, arqueus, sineus,
16 Арвадийлар, Зәмарийлар вә Хаматийлар еди.
16 arvadeus, zemareus e hamateus.
17 Шәмниң оғуллири Елам, Ашур, Арфахшад, Луд, Арам; Арамниң оғуллири Уз, Һул, Гәтәр, Мәшәк еди.
17 Os descendentes de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Os descendentes de Arã foram:
18 Арфахшадтин Шелаһ төрәлди, Шелаһтин Ебәр төрәлди.
18 Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber.
19 Ебәрдин икки оғул төрәлгән болуп, бириниң исми Пәләг еди, чүнки у яшиған дәвирдә йәр йүзи бөлүнүп кәткән еди; Пәләгниң инисиниң исми Йоқтан еди.
19 Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã.
20 Йоқтандин Алмодад, Шәләф, Хазармавәт, Йераһ,
20 Joctã foi o antepassado de Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 Һадорам, Узал, Диклаһ,
21 Adorão, Uzal, Dicla,
22 Ебал, Абимаәл, Шеба,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Офир, Һавилаһ, Йобаб төрәлди. Буларниң һәммиси Йоқтанниң оғуллири еди.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos eles foram descendentes de Joctã.
24 Шәм, Арфахшат, Шелаһ,
24 Os descendentes de Sem foram: Arfaxade, Selá,
25 Ебәр, Пәләг, Рәу,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Серуг, Наһор, Тәраһ,
26 Serugue, Naor, Terá
27 андин Абрам дунияға кәлди (Абрам болса Ибраһимниң өзи).
27 e Abrão, mais tarde chamado de Abraão.
28 Ибраһимниң оғуллири Исһақ билән Исмаил еди.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Төвәндикиләр уларниң әвлатлири: Исмаилниң тунҗа оғли Небайот болуп, қалғанлири Кедар, Адбәәл, Мибсам,
29 Estes são seus registros genealógicos: Os filhos de Ismael foram: Nebaiote, o mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Мишма, Думаһ, Масса, Һадад, Тема,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Йәтур, Нафиш, Қәдәмаһ; буларниң һәммиси Исмаилниң оғуллири еди.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 Ибраһимниң тоқили Кәтураһдин төрәлгән оғуллар Зимран, Йоқшан, Медан, Мидиян, Ишбак вә Шуаһ еди. Йоқшанниң оғуллири Шеба билән Дедан еди.
32 Estes foram os filhos de Quetura, concubina de Abraão: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram: Sabá e Dedã.
33 Мидиянниң оғуллири Әфаһ, Ефәр, Һанох, Абида, Әлдааһ еди. Буларниң һәммиси Кәтураһниң әвлатлири.
33 Os filhos de Midiã foram: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Abraão com sua concubina Quetura.
34 Ибраһимдин Исһақ төрәлди. Исһақниң оғуллири Әсав билән Исраил еди.
34 Abraão gerou Isaque. Os filhos de Isaque foram: Esaú e Israel.
35 Әсавниң оғуллири Елифаз, Реуәл, Йәуш, Яалам вә Кораһ еди.
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Елифазниң оғуллири Теман, Омар, Зәфи, Гатам, Кеназ, Тимна вә Амаләк еди.
36 Os descendentes de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gaetã, Quenaz e Amaleque, que nasceu a Timna.
37 Реуәлниң оғуллири Наһат, Зәраһ, Шаммаһ билән Миззаһ еди.
37 Os descendentes de Reuel foram: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Сеирниң оғуллири Лотан, Шобал, Зибион, Анаһ, Дишон, Езәр вә Дишан еди.
38 Os descendentes de Seir foram: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Ézer e Disã.
39 Һори билән Һомам Лотанниң оғуллири еди (Тимна Лотанниң сиңлиси еди).
39 Os descendentes de Lotã foram: Hori e Hemã. A irmã de Lotã se chamava Timna.
40 Шобалниң оғуллири Алян, Манаһат, Әбал, Шәфи билән Онам еди. Зибионниң оғуллири Аяһ билән Анаһ еди.
40 Os descendentes de Sobal foram: Alvã, Maanate, Ebal, Sefô e Onã. Os descendentes de Zibeão foram: Aiá e Aná.
41 Анаһниң оғли Дишон еди. Дишонниң оғуллири Һамран, Әшбан, Итран билән Керан еди.
41 O filho de Aná foi Disom. Os descendentes de Disom foram: Hendã,
42 Езәрниң оғуллири Билһан, Зааван, Яакан еди. Дишанниң оғуллири уз билән Арран еди.
42 Os descendentes de Ézer foram: Bilã, Zaavã e Acã. Os descendentes de Disã
43 Исраилларға һөкүмранлиқ қилидиған падиша болмиған заманларда, Едом зиминиға падиша болғанлар муну кишиләр: Беорниң оғли Бела; униң пайтәхти Динһабаһ дәп атилатти.
43 Estes são os reis que governaram na terra de Edom antes de os israelitas terem rei: Belá, filho de Beor, reinou na cidade de Dinabá.
44 Бела өлгәндин кейин Бозраһлиқ Зәраһниң оғли Йобаб униң орниға падиша болди.
44 Quando Belá morreu, Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi seu sucessor.
45 Йобаб өлгәндин кейин Тәманларниң жутидин болған Һушам униң орниға падиша болди.
45 Quando Jobabe morreu, Husã, da terra dos temanitas, foi seu sucessor.
46 Һушам өлгәндин кейин Бедадниң оғли Һадад униң орниға падиша болди; Һадад дегән бу адәм Моаб даласида Мидиянларни тар мар қилған, униң пайтәхтиниң исми Авит еди.
46 Quando Husã morreu, Hadade, filho de Bedade, foi seu sucessor na cidade de Avite. Foi Hadade quem derrotou os midianitas na terra de Moabe.
47 Һадад өлгәндин кейин Масрәкаһлиқ Самлаһ униң орниға падиша болди.
47 Quando Hadade morreu, Samlá, da cidade de Masreca, foi seu sucessor.
48 Самлаһ өлгәндин кейин дәрия бойидики Рәһоботтин кәлгән Саул униң орниға падиша болди.
48 Quando Samlá morreu, Saul, da cidade de Reobote, próxima ao Eufrates, foi seu sucessor.
49 Саул өлгәндин кейин Акборниң оғли Баал-Һанан униң орниға падиша болди.
49 Quando Saul morreu, Baal-Hanã, filho de Acbor, foi seu sucessor.
50 Баал-Һанан өлгәндин кейин Һадад униң орниға падиша болди. Униң пайтәхтиниң исми Пай еди. Униң аялиниң исми Мәһетабәл болуп, Мәй-Заһабниң нәвриси, Матрәдниң қизи еди.
50 Quando Baal-Hanã morreu, Hadade foi seu sucessor na cidade de Paú. Sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 Андин Һадад өлди.
51 Então Hadade morreu. Os chefes dos clãs de Edom foram: Timna, Alvá,
52 Едомлуқларниң қәбилә башлиқлири: Қәбилә башлиғи Тимна, қәбилә башлиғи Алия, қәбилә башлиғи Йәтәт, қәбилә башлиғи Оһолибамаһ, қәбилә башлиғи Әлаһ, қәбилә башлиғи Пинон,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 Қәбилә башлиғи Кеназ, қәбилә башлиғи Теман, қәбилә башлиғи Мибзар,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 Қәбилә башлиғи Магдийәл, қәбилә башлиғи Ирам; буларниң һәммиси Едомдики қәбилә башлиқлиридур.
54 Magdiel e Irã. Esses foram os chefes dos clãs de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.