1 João 1

Achʼ Testamento: Jaʼ scʼoplal ti jaʼ Cajcoltavanejtic li Cajvaltic Jesucristoe (TZOSA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Chajtsꞌibabeic batel cꞌu sba li buchꞌu te onoꞌox oy cꞌalal muꞌyuc toꞌox vinajel balumil ti sventainoj cuxlejal sventa sbatel osile. Yuꞌun icaꞌibecutic scꞌop, iquil ta jsatcutic. Ep cꞌacꞌal iquilcutic. Ijpic ta jcꞌobcutic.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Yuꞌun iyichꞌ sbecꞌtal jech chac cꞌu chaꞌal li joꞌotique, jaꞌ yuꞌun iquilcutic. Jaꞌ yuꞌun ta xcalcutic avaꞌiic li cꞌu sba yoꞌon li buchꞌu sventainoj li cuxlejal sventa sbatel osile. Te onoꞌox schiꞌuc sbaic schiꞌuc li Jtotic Diose, pero a yacꞌ sba ta ilel ta jtojolcutic.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Jaꞌ yuꞌun ta xcalcutic avaꞌiic li cꞌusi iquilcutique schiꞌuc li cꞌusi icaꞌicutique yoꞌ jech jmoj coꞌontic. Li joꞌoncutique ta melel jmoj xa coꞌoncutic schiꞌuc li Jtotic Diose schiꞌuc li Snichꞌone, jaꞌ li Jesucristoe.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Chajtsꞌibabeic liꞌi yoꞌ acꞌo coꞌol xijmuybaj jcotoltic.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Liꞌi jaꞌ scꞌop li Jesucristoe li laj yalbuncutique, jech ta xcalcutic avaꞌiic eꞌuc. Xi lijyalbuncutic: “Li Diose jech chac cꞌu chaꞌal cꞌocꞌ ti sacjamane yuꞌun tucꞌ yoꞌon, mu jsetꞌuc cꞌusi chopol tsnop”, xijyutcutic.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Mi chcaltic ti jmoj xa coꞌontic jchiꞌuctic li Diose, pero mi ta to jpasulantic li cꞌustic chopole, ta jutic cꞌop yaꞌel, yuꞌun maꞌuc ta jpastic li cꞌustic tscꞌan li Diose.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Yan mi jaꞌ noꞌox ta jpasulantic li cꞌustic tscꞌan li Diose, chispasbutic ta jmoj coꞌontic jcotoltic schiꞌuc chispoquilanbutic coꞌontic ta schꞌichꞌel li Snichꞌone, jaꞌ li Jesucristoe.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Mi chcaltic ti muꞌyuc jmultique, yuꞌun ta jloꞌlo jba jtuctic. Altic ti jech chcaltique.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Yan mi jamal chcalbetic li Dios li cꞌusi jmultique, chispasbutic perton. Chispocbutic scotol li schoplejal coꞌontique. Yuꞌun iyacꞌ ta milel ta scoj jmultic li Snichꞌone, jaꞌ yuꞌun xuꞌ xa chiscoltautic li Diose. Yuꞌun yaloj onoꞌox ti jaꞌ ta sventa Snichꞌon chispasbutic perton yuꞌun li jmultique.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Pero mi chcaltic ti mu bacꞌne jpastic cꞌusi chopole, jaꞌ ta xcꞌot ta jutcꞌop cuꞌuntic yaꞌel li Diose yuꞌun yaloj onoꞌox li Dios ti jpasmulilutique.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.