Efésios 1

Jaʼ ti achʼ Testamento: jaʼ scʼopilal ti Jesucristoe jaʼ ti Jcoltavanej cuʼuntique (TZONT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ho'on Pabloun, ho'on jcholc'opun yu'un ti Jesucristoe yu'un hech laj sc'an yo'nton ti Diose. Chajc'oponoxuc ti carta, ho'oxuc ti jun avo'ntonic ach'unojbeic sc'op ti Cristo Jesuse te ti jteclum Efesoe.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Ac'o yac'boxuc bendición ti Jtotic Diose xchi'uc ti Cajvaltic Jesucristoe. Ac'o yac'boxuc jun avo'ntonic ti jujunoxuque hech mu xlo'laj avo'ntonic.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Ac'o pasatuc ti muc' ti Diose, ja' ti Dios yu'un ti Cajvaltic Jesucristoe, ja' ti Stot uque, yu'un laj xa yac'bucutic ti sventa ti Cristoe scotol ti bendicione ti oy ti vinajele.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Ti c'alal mu to chlic spas ti balumile ti Diose, ja' hech yorail lic st'ujucutic yu'un hech ti sventa ti Cristoe toj co'ntontic mu'yuc jmultic chijc'otucutic ti stojol ti Diose.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Yu'un c'uxucutic ti yo'nton, hech yu'un vo'one hech xchapanoj ti yol snich'onucutic chijc'otucutic ti sventa ti Jesucristoe. Yu'un yutsil yo'nton ti hech laj yic'ucutique.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Yu'un ti hech laj yic'ucutique, yu'un hech tsc'an ti chich' pasel ti muc' stuc. Hech yu'un yutsil yo'nton laj xc'uxubinucutic, hech laj stsacucutic ti venta ti sventa ti Snich'one, ja' ti lum c'ux ti yo'ntone.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Yu'un ti lum ep laj xc'uxubinucutique hech yu'un laj yac' ti milel ti cruz ti Snich'one ti jventatic. Hech yu'un ti colemucutic xa ti ora to. Ch'ayem xa jmultic.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Yutsil yo'nton ti hech laj xa xc'uxubinucutique.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Yutsil yo'nton ti laj xa yac'bucutic sp'ijil co'ntontique. Scotol laj xa yac'bucutic jna'tic. Ti ora to laj xa yac'bucutic jna'tic ti Diose ti c'usi snopoj ti vo'one yu'un laj xa stac talel ti Snich'one. Ti vo'one mu'yuc much'u i'ac'bat sna'.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Laj xa yac'bucutic jna'tic ti Diose ti ch'acbil xa yu'un ti c'usi ora tsta yorail ti chistsobucutic jcotoltic buc no'ox oyucutic, mi te xa oyucutic ti vinajel, mi li' to oyucutic ti balumil, yu'un hech chispasucutic ti mantal jcotoltic ti Cristoe.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 — ausente —
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 — ausente —
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Ja' no'ox hech uc ti ho'oxuque ti yanlum crixchanooxuque, c'alal laj ava'yic ti lequil ach' c'ope ti ja' melele, ja' ti chijcolucutic yu'une, laj ach'unic ti ja' Jcoltavanej avu'unic uc ti Cristoe hech ti sventa ti Cristoe laj avich'ic uc ti Ch'ul Espíritue ti albilucutic ti chquich'tique. Ja' señail ti yu'unucutic xa ti Diose.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Ti Ch'ul Espíritue ti quich'ojtique ja' señail yac'ojbucutic ti Diose ti scotol chc'ot quich'tic ti c'utic yalojbucutic ti chquich'tique. Hech pasbil ti muc' ti Diose chc'ot.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Laj xa ca'ibot ac'opilalic ti lec ach'unojbeic sc'op ti Cajvaltic Jesuse, ti c'ux chava'yic scotol ti quermanotic ti co'ol jch'unojtic xchi'uque ti buc no'ox oyique.
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 Hech yu'un c'alal hech laj ca'i, hech lic calbe ti Diose: “Hocol aval ti hech laj xa xch'umbot ac'op ti yanlum crixchanoetique”, xcut ti Diose. Asta ti ora hech chcalbe ti Diose. Scotol c'ac'al chajna'oxuc, ti jc'opon Dios ti atojolic.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Ti jc'ambe vocol ti Diose, ja' ti Stot ti Jesucristoe, ti ac'o xayac'boxuc sp'ijil avo'ntonic, ti ac'o xayac'boxuc más yu'un chavojtiquinic stuc yu'un jelaven yutsil yo'nton ti Totile.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Ti jc'ambe vocol uc ti ac'o xasjambot asatic xchi'uc avo'ntonic yu'un hech chana'ic ti c'u che'el chac'otic yu'un ti ic'biloxuc xa ti stojole. Hech chana'ic uc ti jelaven yutsil ti c'utic chc'ot quich'tique jcotoltic ti co'ol oyucutic ti stojol ti Diose.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 Hech chana'ic uc ti jelaven sp'ijil ti Diose ti yac'oj sba ch-abtej ti jtojoltic, ho'ucutic ti jch'unojtique.
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 Hech chaj c'u che'el ivinaj ti yabtel ti Diose ti laj xcha'cuses loq'uel ti ch'en ti Cristoe, patil laj snacan te ti sbats'ic'ob te ti vinajel, ja' no'ox hech uc ti ora to chiscoltaucutic yu'un mu sna' chjel ti sp'ijile.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Ti ora to pasbil ti muc' ti Cristoe. Ja' tsots yabtel stuc. Ja' mu tsotsuc yabtel yich'oj ti ch'ul abatetique. Yu'un ti Cristoe ja' tspas ti mantal scotol presidenteetic, reyetic, gobiernoetic, ajvaliletic li' ti balumile. Ja' totil stuc ti Cristoe. Mu'yuc much'u hech yan tspasat ti muc' li' ti balumile o te ti vinajel mi ti ora to, mi sbatel osil. Ja' no'ox stuc ti Cajvaltique.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Ti Diose laj xa yac'be sventain scotol ti Cristoe. Laj xa yac'be sventainucutic uc jcotoltic ti ho'ucutic ti jch'unojbetic ti sc'ope. Ja' joltic c'otem yu'un ja' chispasucutic ti mantal.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Ja' sbec'talucutic c'otemucutic ho'ucutic ti jch'unojbetic ti sc'ope. Yu'un ti sbec'talucutic c'otemucutique, hech quich'ojbetic scotol ti yutsil ti Cristoe ti ja' scotol sventainoje.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.