Apocalipse 12
Tzotzil de Chenalhó NT (TZO_TZE) vs NAA
1 Tey laj quil jun senyail ta vinajel ti ja' tsots sc'oplal smelole. Ja' jun ants ti oy xojobal jech chac c'u cha'al c'ac'ale, xco'laj xchi'uc ja' slapoj yilel li c'ac'ale. Ja' stec'oj li ue. Oy scoronail sjol puro c'analetic lajcha'bej tey oy.
1 Viu-se grande sinal no céu: uma mulher vestida do sol com a lua debaixo dos pés e uma coroa de doze estrelas na cabeça.
2 Li antse oy xch'ut, pero liquem xa xc'uxul jech x'avet no'ox ta scoj li xc'uxule yu'un yorail xa chcux.
2 A mulher estava grávida e gritava com dores de parto, sofrendo tormentos para dar à luz.
3 Ta ora ivinaj yan senyail noxtoc ta vinajel. Tey cotol jcot tsajal chon, vucbej sjol, lajuneb xulub. Oy scoronail svucubal li sjole.
3 Viu-se, também, outro sinal no céu, e eis um dragão, grande, vermelho, com sete cabeças e dez chifres, e, nas cabeças, sete diademas.
4 Li c'analetic ta vinajele la sjip yalel tal ta sne. Jutuc xa muc sta o'lol ibaj yalel ta banamil li c'analetique. Li chone tey cotol ta sts'el li ants ti ta xa xcuxe yu'un ja' tsmala chvoc' li yole yu'un tsc'an tsti' ta ora.
4 A sua cauda arrastou a terça parte das estrelas do céu, as quais lançou para a terra. E o dragão se deteve diante da mulher que estava para dar à luz, a fim de devorar o filho dela quando nascesse.
5 Li antse ivoc' li yole, ja' unin querem. Ja' ch‑ac'bat spas ta mantal scotol cristianoetic ta sbejel banamil, ta xch'unbat o smantal. Li olole ta ora i'ic'at muyel ta vinajel ta stojol Dios ti tey chotol ta muc'ta chotlebale.
5 Ela deu à luz um filho homem, que há de governar todas as nações com cetro de ferro. E o filho da mulher foi arrebatado para junto de Deus e do seu trono.
6 Yan li antse ijatov batel ta xocol banamil yo' bu smeltsanoj Dios ti xu' chnaquie. Jech tey chich' mac'linel o'lol xchanibal jabil.
6 A mulher, porém, fugiu para o deserto, onde Deus lhe havia preparado um lugar, para que nele a sustentem durante mil duzentos e sessenta dias.
7 Laj quil noxtoc oy muc'ta pleito ta vinajel. Li banquilal j'almantal Miguele xchi'uc li its'inal j'almantaletic ti ja' tspasatic ta mantal yu'un li Miguele, ja' tspasic pleito xchi'uquic li tsajal chon xchi'uc xchi'iltaque.
7 Então estourou a guerra no céu. Miguel e os seus anjos lutaram contra o dragão. Também o dragão e os seus anjos lutaram,
8 Li chon xchi'uc xchi'iltaque muc stsalvanic. Jech muc xu' yu'unic ti tsc'an tey chcomic ta vinajele.
8 mas não conseguiram sair vitoriosos e não havia mais lugar para eles no céu.
9 Li chon xchi'uc xchi'iltaque ijipatic loq'uel tal ta vinajel. Ja' ono'ox li chon ta vo'onee, ja' li banquilal pucuje, ja' li Satanás sbie. Ja' ti tslo'la scotol cristianoetic li' ta banamile. Yu'un j'ech'el ijipatic o yalel tal li' ta banamil xchi'uc li xchi'iltaque.
9 E foi expulso o grande dragão, a antiga serpente, que se chama diabo e Satanás, o sedutor de todo o mundo. Ele foi atirado para a terra, e, com ele, os seus anjos.
10 Jech laj ca'i oy boch'o tsots chc'opoj ta vinajel, jech laj yal: ―Po'ot xa chlecub scotol. Yu'un li Dios cu'untic ti ech'em stsatsale, laj xa sjip yalel li Satanás ti ta c'ac'al ta ac'ubal tstiq'uilanbe smul ta stojol Dios cu'untic scotol li quermanotactic ti tey to oyic ta banamile. Po'ot xa chotes ta pasmantal li boch'o t'ujbil ono'ox yu'une, ja' li Cristoe.
10 Então ouvi uma voz forte no céu, proclamando: “Agora veio a salvação, o poder, o reino do nosso Deus e a autoridade do seu Cristo, pois foi expulso o acusador de nossos irmãos, o mesmo que os acusa de dia e de noite diante do nosso Deus.
11 Li pucuj ti ijipat yalele tstsal yu'unic ta sventa xch'unojic ti ja' ta scojic icham li Cajvaltique, xchi'uc ta sventa ti jamal chalic ti ja' Jcoltavanej yu'unique. Manchuc me sc'oplal chmilatic pero mu xi'ic. Mu tsotsuc sc'oplal cha'yic me ta xchamique.
11 Eles o venceram por causa do sangue do Cordeiro e por causa da palavra do testemunho que deram e, mesmo diante da morte, não amaram a própria vida.
12 Jech cuxetuc no'ox co'ntontic ti c'u quepaltic li' oyutic ta vinajele. Ja' abul sbaic li cristianoetic ta sbejel banamile yu'un j'ech'el iyal o batel li banquilal pucuje. Soquem sjol yu'un sna' ti mu xa jaluc ch‑abteje ―xi.
12 Por isso, alegrem-se, ó céus, e vocês que neles habitam. Ai da terra e do mar, pois o diabo desceu até vocês, cheio de fúria, sabendo que pouco tempo lhe resta.”
13 C'alal laj yil chon ti j'ech'el ijipat o yalel tal li' ta banamile, jech lic yuts'inta li ants ti querem yole.
13 Quando o dragão viu que tinha sido atirado para a terra, perseguiu a mulher que tinha dado à luz o filho homem.
14 Ja' yu'un ijatov batel ta xocol banamil li antse. Yu'un i'ac'bat chib xic' yu'un li Diose ja' jech chac c'u cha'al xic' xic, jech ivu' yu'un ivil loq'uel tey ta stojol li chone. Ibat ta xocol banamil yo' bu chmac'linat o'lol xchanibal jabil yu'un Diose.
14 Mas foram dadas à mulher as duas asas da grande águia, para que voasse para o deserto, para o seu lugar, aí onde é sustentada durante um tempo, tempos e metade de um tempo, fora do alcance da serpente.
15 C'alal laj yil chon ti chjatov xa batel li antse, jech lic sloq'ues ep vo' ta ye yu'un ac'o cuchatuc batel li antse. Xco'laj xchi'uc uc'um ic'ot li vo' iloc' ta yee.
15 Então, a serpente lançou da boca água como um rio atrás da mulher, a fim de fazer com que ela fosse arrastada pelas águas.
16 Li antse icoltaat, yu'un ijav li banamile jech tey i'och batel li vo' iloc' ta ye chone. Jech icol o batel li antse.
16 A terra, porém, socorreu a mulher: abriu a sua boca e engoliu o rio que o dragão tinha lançado de sua boca.
17 Li chone tsots i'ilin ta stojol li antse, jech bat spas pleito xchi'uc yalabtac li antse. Ja' li boch'otic mu xchibaj yo'ntonic ta xch'unel li smantaltac Diose xchi'uc ti jun yo'nton xch'unojic ti ja' Jcoltavanej yu'unic li Jesucristoe.
17 O dragão ficou irado com a mulher e foi travar guerra com o restante da descendência dela, ou seja, os que guardam os mandamentos de Deus e têm o testemunho de Jesus.
18 — ausente —
18 E o dragão se pôs em pé sobre a areia do mar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.