Atos 8

Eastern Tz'utujil NT (TZJ_EAS) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ja' Saulo utz xutz'et che xcamsasa Esteban. Jara' mism k'ij xmajtaja rbanic lowlo' chca kch'alal jec'ola pJerusalén y che conjelal kch'alal xquech'or je' qui'. Ec'ola nic'aj chca xeba chpam tak lwar jc'ola precwent Judea y nic'aj chic xeba precwent Samaria. Per j-e' apóstol majo'n xeba ta, xec'je' cana chpam tnamet Jerusalén.
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 Ec'ola nic'aj ach-i' congan ncajo' Dios j-era' xemkuwa rxin Esteban, congan ok'ej nqueban rmal je xba'na tzra.
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Ja' Saulo xumaj rij lowlo' chca iglesia, jnuban jara' noca je' ptak jay abar ec'o wa' je' kch'alal, nquercherrej ta che ixki' ruq'uin ach-i' y nquerecsaj pcars.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 Je' kch'alal jxe'el ela pJerusalén y xeba chic pjun tnamet, tzra' xquemaj wa' rbixic utzlaj tzij je rxin Jesucristo.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 C'ola jun chca Felipe rubi', arja' xba chpam jun tnamet jc'ola precwent Samaria. Tak xe'ekaja xumaj rbixic chca wnak nak rbanic Jesucristo.
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 J-e' c'a wnak tak xecc'axaj je xbij Felipe y tak xquetz'et nmak tak milagro xuban, che conjelal xqueya' quexquin tzrij je xbixa chca.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 Com e q'uiy je' wnak xechumtaja jec'ola itzel tak espíritu cc'an y j-e' itzel tak espíritu congan nquerak quechi' tak nque'el ela. Chka' xechumtaja je' sic ruq'uin je' wnak ch'e'y nquebina.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Cara' c'a xbantaja y congan xquicota tnamet rmal.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 Per c'ola jun acha Simón rubi', arja' c'ola chpam jara' tnamet. Ja' Simón arja' aj-itz nabey, congan tz'koj tak tzij rebnon chca wnak aj Samaria y cawra nbij chca wnak: —Anen congan nim nuk'ij.
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 J-e' wnak congan necc'axaj je nbixa chca per ne che conjelal rija' ruq'uin ac'ala', y cawra necbij: —Ja' Simón c'ola nimlaj rpoder Dios ruq'uin.
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 J-e' congan necc'axaj je nbixa chca com q'uiylaj tiemp tz'kon tzij chquewech rmal itz jnuban.
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Per ja' Felipe xuya' rbixic chca utzlaj tzij je' tzrij nak rbanic rgobierno Dios y tzrij Jesucristo. Tak xecnimaj je xbixa chca rmal Felipe c'jara' xeba'na bautizar che ixki' y che ach-i'.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Chka' ja' mism Simón xnimaj je xbixa tzra rmal Felipe y xba'na bautizar. Tak xbantaja bautizar xbilaj ela Felipe. C'ola nmak tak milagro xba'na chwech y congan xel ta ranm tzrij tak xutz'et.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 J-e' apóstol ec'o cana pJerusalén. Tak xerkaja rbixic cuq'uin che aj Samaria xecnimaj rtzojbal Dios c'jara' xquetak ela Pedro ruq'uin Juan cuq'uin.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 Pedro ruq'uin Juan tak xe'ekaja xqueban jun oración pquecwent aj Samaria ch-utz c'ara' nkaj ta Espíritu Santo cuq'uin.
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 Cara' xqueban com next jun kanak ta Espíritu Santo ruq'uin xerwara' ebnon chic bautizar prubi' Kajaw Jesús.
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Pedro ruq'uin Juan xqueya' quek'a' pquewá' aj Samaria y xkaj ta Espíritu Santo cuq'uin.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 Ja' Simón xutz'et che cmal apóstol tak xkaj ta Espíritu Santo cuq'uin aj Samaria tak xqueya' quek'a' pquewá'. Rmal je xbantaja ja' Simón xtzujuj jle' pak chca apóstol.
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 Cawra xbij chca: —Tey-a' poder chwa anen ajni' c'ola ewq'uin ixix ch-utz c'ara' tak c'ola jun quenya' nuk'a' pe rwá' nkaj ta Espíritu Santo ruq'uin chka'.
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 Per cawra xbixa tzra rmal Pedro: —Xjun ta xtba'na chawa ruq'uin apak xtquixrukix ta pk'ak' com nach'ob atet che ncatecwina nalok' tzan apak nak nsipaj Dios.
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 Jawra samaj rxin Dios kamjon rbanic majo'n ak'a' tzra atet com xe m-utz ta awanm chwech Dios.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 Ja itzel tak na'oj jamjon rch'obic pnawanm tey-a' cana y tc'utuj tzra Dios xtcatrucuy ta.
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 Com anen nch'obtaja nmal che awanm congan lowlo' elnak chwech Dios y congan atrechpon itzel tak achnak. Cara' xbixa tzra ja' Simón.
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 —Tebna' jun nimlaj utzil, tebna' orar pnecwent, tc'utuj tzra Kajaw Dios ch-utz c'ara' mquita xtbantaja cara' chwa ajni' xabij kaja chwa.
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 J-e' c'a apóstol xquemaj rbixic chca wnak njelal jquetz'ton tzrij rc'aslemal Jesucristo y xqueya' rbixic rtzojbal Dios chka'. C'jara' xemloj pchic pJerusalén. Xek'axa chpam jle' chic tnamet cxin aj Samaria y xqueya' rbixic utzlaj tzij rxin Jesucristo.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 C'ol c'a jun ángel xta'k ta rmal Kajaw Dios y ruq'uin Felipe xekaj wa' y cawra xbij tzra: —Felipe, catyictaja, jat tec'ma' ela bey je nba pJerusalén y nexle'a chpam tnamet Gaza. Cara' xbij ángel. Jara' jun bey je nk'axa chpam jun nimlaj chkilaj lwar.
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 Xyictaja Felipe y xba. Kas remjon binem tak c'ola jun caret xutzu' pona cherren cmal quiej y tz'bula jun acha chpam. Jara' acha aj Etiopía, jun acha eunuco. Jara' acha congan nim ruk'ij com ja' ocnak tesorero chpam rgobierno Candace jreina rxin Etiopía. Ja' acha pJerusalén penak wa' abar xuya' wa' ruk'ij Dios.
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 Y camic nemloja chpam rtnamet Etiopía. Tz'bula chpam caret y remjon rsic'sic rtzojbal Dios je rtz'iban cana profeta Isaías.
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 Felipe cawra xbixa tzra rmal Espíritu Santo: —Jat awla' caret y catki'l oca ruq'uin.
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 Xba alnak Felipe, tak xekaja ruq'uin caret xc'axaj acha remjon rsic'sic je rtz'iban cana profeta Isaías y cawra xc'axaj tzra: —¿Le nch'obtaja awmal jamjon rsic'sic?
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 —¿Nak tzra tak xtch'obtaja nmal tak next jun nech'bowa chenwech? Catojte' ta wq'uin, xbixa tzra ja' Felipe.
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 Je rtzojbal Dios jremjon rsic'sic ja' acha cawra nbij: —Cara' xba'na tzra ajni' nba'na tzra jun carne'l tak nec'mar ela che ncomsasa, arja' majo'n achnak nbij chca je nquebnowa lowlo' tzra, cara' nuban ajni' jun carne'l tak nch'upuxa rlan je rc'an.
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Xruq'uix nqueya', me pril ta je nba'na tzra cmal e k'toy tak tzij. Je' wnak jec'ola pretiemp, arj-e' congan lowlo' xqueban com xeccamsaj. Cara' rtz'iban cana profeta Isaías.
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Ja' acha cawra xbij tzra Felipe: —Tebna' jun utzil, tbij chwa ¿nak chu tzra nbij wa' tzij profeta, le tzra ja' kaja, o tzrij jun acha chic?
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Ja' Felipe arja' xumaj rch'obic chwech nak rbanic tzij y xuch'ob chwech nak rbanic Jesús.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 Kas quemjon binem chpam caret tak xequewla' jun ya'. —Tetz'ta' mpa' jun ya' la. ¿Mex utz quenba'na bautizar camic? Cara' xbij ja' acha.
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 —Wneyke'a ac'u'x ruq'uin Jesucristo per ne che njelal ac'u'x y che njelal awanm jara' utz ncatba'na bautizar. Cara' xbixa tzra rmal Felipe. —Anen ykula nuc'u'x ruq'uin Jesucristo che arja' Rlec'wal Dios. Cara' xbij tzra Felipe.
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 C'jara' xuya' jun orden che npe'a caret y xekaj ta chpam y xe'oca chpam ya' che c-e'. C'jara' xba'na bautizar ja' acha rmal Felipe.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 Tak xe'el ta pya' chek q'uenjlal xec'mar ela Felipe rmal Espíritu Santo. Ja' acha majo'n chic xutz'et xta rwech Felipe, xumaj chic wjic rubey y congan nquicota.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Ja' Felipe c'xuna' c'o pon chic chpam tnamet Azoto. Xumaj chic rubey y tak nk'axa ptak je' tnamet nuya' rbixic utzlaj tzij rxin Jesucristo. Cara' xuban y xekaja chpam tnamet Cesarea.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.