Levítico 21
Willam Tyndale Bible (TYNDALE) vs VC
1 And the Lorde sayde vnto Moses: speake vnto the preastes the sonnes of Aaron and saye vnto them. A preast shall defile him selfe at the deth of none of his people,
1 O Senhor disse a Moisés: "Dize aos sacerdotes, filhos de Aarão, o seguinte: ninguém será considerado como impuro no meio de seu povo por causa de um morto,
2 but apon his kyn that is nye vnto him: as his mother, father, sonne, doughter and brother:
2 exceto quando se trate de seu parente próximo, sua mãe, seu pai, seu filho, sua filha, seu irmão,
3 and on his syster as loge as she is a mayde ad dwelleth nye him and was neuer geuen to man: on her he maye defile him selfe.
3 sua irmã virgem que não se casou e vive junto dele. Por ela poderá contaminar-se.
4 But he shall not make him selfe vncleane vpon a ruelar of his people to polute him selfe with all.
4 Ele, sendo chefe no meio de seu povo, não se tornará impuro, para não se profanar.
5 They shall make the no baldnesse apon their heedes or shaue off the lockes of their beerdes, nor make any markes in their flesh.
5 Os sacerdotes não rasparão a cabeça, nem os lados de sua barba, e não farão incisões em sua carne.
6 Thei shalbe holy vnto their God, ad not polute the name of their god, for the sacrifices of the Lorde ad the bred of their God thei do offer: therfore they must be holy.
6 Serão santos para o seu Deus e não profanarão o seu nome, porque oferecem ao Senhor os sacrifícios consumidos pelo fogo, o pão de seu Deus. Serão santos.
7 Thei shall take no wife that is an whoore, or poluted, or put fro hir husbonde: for a preast is holy vnto his God.
7 Não desposarão uma mulher prostituta ou desonrada, nem uma mulher repudiada por seu marido, porque são santos para o seu Deus.
8 Sanctifie him therfore, for he offereth vp the bred of God: he shal therfore be holy vnto the, for I the Lorde whiche sanctifie you, am holy.
8 Terás, pois, o sacerdote por santo, porque ele oferece o pão de teu Deus: ele será santo para ti, porque eu, o Senhor que vos santifico, sou santo.
9 Yf a preastes doughter fall to playe the whore, she poluteth hir father: therfore she shall be burnt with fire.
9 Se a filha de um sacerdote se desonrar pela prostituição, desonrará seu pai; e será queimada no fogo.
10 He that is the hye preast among his brethern vppon whose heed the anoyntynge oyle was poured and whose hande was fylled to put on the vestimetes shall not vncouer his heed nor rent his clothes,
10 O sumo sacerdote, superior a seus irmãos, sobre cuja cabeça se derramou o óleo de unção, e que foi estabelecido para revestir as vestes sagradas, não descobrirá a sua cabeça, e não rasgará as suas vestes.
11 nether shall goo to any deed body nor make him selfe vncleane: no not on his father or mother
11 Não se aproximará de morto algum; e não se contaminará por seu pai, nem por sua mãe.
12 nether shall goo out of the sanctuarye, that he polute not the holy place of his God. for the croune of the anoyntynge oyle of God, is apon him. I am the Lorde.
12 Não sairá do santuário de seu Deus, e não o profanará, porque o óleo da unção de seu Deus está sobre ele como um diadema. Eu sou o Senhor.
13 He shall take a mayden vnto his wife:
13 Tomará por mulher uma virgem.
14 but no wedowe nor deuorsed nor poluted whoore. But he shall take a mayden of his awne people to wife,
14 Não desposará nem viúva, nem mulher repudiada, nem mulher prostituta ou desonrada, mas desposará uma virgem do meio de seu povo.
15 that he defyle not his seed apo his people. for I am the Lorde which sanctifye him.
15 Não desonrará sua linhagem no meio de seu povo: pois sou eu, o Senhor, que o santifico."
16 And the Lorde spake vnto Moses saynge
16 O Senhor disse a Moisés:
17 speake vnto Aaron and saye: No man of thi seed in their generacions that hath any deformyte apon him, shall prese for to offer the bred of his God.
17 "Dize a Aarão o seguinte: homem algum de tua linhagem, por todas as gerações, que tiver um defeito corporal, oferecerá o pão de seu Deus.
18 ffor none that hath any blemysh shall come nere: whether he be blynde lame snot nosed or that hath any monstrous mebre,
18 Desse modo, serão excluídos todos aqueles que tiverem uma deformidade: cegos, coxos, mutilados, pessoas de membros desproporcionados,
19 or broken foted or broken handed
19 ou tendo uma fratura no pé ou na mão,
20 or croke backed, or perleyed, or gogeleyed, or maunge or skaulde or hath his stones broken.
20 corcundas ou anões, os que tiverem uma mancha no olho, ou a sarna, um dartro, ou os testículos quebrados.
21 No man that is deformed of the seed of Aaron the preast shall come nye to offer the sacrifyces of the Lorde. Yf he haue a deformyte he shall not prese to offer the bred of his God.
21 Homem algum da linhagem de Aarão, o sacerdote, que for deformado, oferecerá os sacrifícios consumidos pelo fogo. Sendo vítima de uma deformidade, não poderá apresentar-se para oferecer o pão de seu Deus.
22 Notwithstondynge he shall eate of the bred of his God: euen as well of the most holy as of the holy:
22 Mas poderá comer o pão de seu Deus, proveniente das ofertas santíssimas e das ofertas santas.
23 but shall not goo in vnto the vayle nor come nye the alter, because he is deformed that he polute not my sanctuary for I am the Lorde that sanctifye them.
23 Não se aproximará, porém, do véu nem do altar, porque é deformado. Não profanará meus santuários, porque eu sou o Senhor que os santifico".
24 And Moses tolde it vnto Aaron and to his sonnes and vnto all the childern of Israel.
24 Tais foram as palavras de Moisés a Aarão e a seus filhos, bem como a todos os israelitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.