Hebreus 5

Willam Tyndale Bible (TYNDALE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 For every hye prest that is taken from amoge men is ordeyned for men in thynges pertaynynge to god: to offer gyftes and sacryfyses for synne:
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 which can have compassion on the ignoraunt and on them that are out of the waye because that he him silfe also is compased with infirmitie:
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 For the which infirmities sake he is bounde to offer for synnes as well for hys awne parte as for the peoples.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 And no man taketh honour vnto him silfe but he that is called of God as was Aaron.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Even so lykewise Christ glorified not him silfe to be made the hye prest: but he that sayde vnto him: thou arte my sonne this daye begat I the glorified him.
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 As he also in another place speaketh: Thou arte a prest for ever after the order of Melchisedech.
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Which in the dayes of his flesshe did offer vp prayers and sup plicacions with stronge cryinge and teares vnto him that was able to save him from deeth: and was also hearde because of his godlines.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 And though he were Goddes sonne yet learned he obediece by tho thynges which he suffered
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 and was made parfaite and the cause of eternall saluacion vnto all them that obey him:
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 and is called of God an hye prest after the order of Melchisedech.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Wherof we have many thynges to saye which are harde to be vttered: because ye are dull of hearinge.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 For when as cocerninge ye tyme ye ought to be teachers yet have ye nede agayne that we teache you the fyrst principles of the worde of god: and are become soche as have nede of mylke and not of stronge meate:
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 For every man that is feed with mylke is inexperte in the worde of rightewesnes. For he is but a babe.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 But stronge meate belongeth to them that are parfecte which thorow custome have their wittes exercised to iudge both good and evyll also.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.