1 Tessalonicenses 3

Willam Tyndale Bible (TYNDALE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wherfore sence we coulde no lenger forbeare it pleased vs to remayne at Athens alone
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 and sent Timotheus oure brother and minister of god and oure laboure felowe in the gospell of Christ to stablysshe you and to coforte you over youre fayth
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 yt no ma shulde be moved in these affliccios. For ye youre selves knowe that we are even apoynted therevnto.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 For verely when I was with you I tolde you before that we shulde suffre tribulacion even as it came to passe and as ye knowe.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 For this cause when I coulde no lenger forbeare I sent that I myght have knowledge of youre fayth lest haply the tempter had tempted you and that oure laboure had bene bestowed in vayne.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 But now lately whe Timotheus came fro you vnto vs and declared to vs youre fayth and youre love and how that ye have good remembraunce of vs all wayes desyringe to se vs as we desyre to se you.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 Therfore brethre we had consolacion in you in all oure adversite and necessite through youre fayth.
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 For now are we alyve yf ye stonde stedfast in the lorde.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 For what thankes can we recompence to god agayne for you over all the ioye that we ioye for youre sakes before oure god
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 whyle we nyght and daye praye excedingly that we myght se you presently and myght fulfill that wich is lackynge in youre fayth.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 God him silfe oure father and oure lorde Iesus Christ gyde oure iorney vnto you:
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 and the lorde increace you and make you flowe ouer in love one towarde another and towarde all men even as we do towarde you
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 to make youre hertes stable and vnblameable in holynes before God oure father at the commynge of oure Lorde Iesus Christ with all his sainctes.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.