Tiago 4

Willam Tyndale Bible (TYN) vs BKJ

Sair da comparação
1 From whence commeth warre and fighttynge amonge you: come they not here hence? even of youre volupteousnes that rayne in youre members.
1 De onde vêm as guerras e brigas entre vós? Porventura não vêm disto, das concupiscências que guerreiam nos vossos membros?
2 Ye lust and have not. Ye envie and have indignacion and cannot obtayne. Ye fight and warre and have not because ye axe not.
2 Cobiçais, e nada tendes; matais, e desejais ter, e não podeis obter; combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
3 Ye axe and receave not because ye axe a mysse: even to consume it apon youre volupteousnes.
3 Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para consumirdes em vossos deleites.
4 Ye advouterars and wemen that breke matrimonie: knowe ye not how yt the freshippe of ye worlde is ennimite to god warde? Whosoever wilbe a frende of the worlde is made the enemie of god.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Qualquer que quiser ser amigo do mundo, torna-se um inimigo de Deus.
5 Ether do ye thinke that the scripture sayth in vayne The sprite that dwelleth in you lusteth eve contrary to envie:
5 Pensais vós que a escritura diz em vão: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 but geveth more grace.
6 Antes, dá mais graça. Portanto ele diz: Deus resiste aos orgulhosos, mas dá graça aos humildes.
7 Submit youre selves to god and resist the devyll and he will flye from you.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Drawe nye to god and he will drawe nye to you. Clense youre hondes ye synners and pourdge youre hertes ye waverynge mynded.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai vossas mãos, vós pecadores; e purificai vossos corações, vós de duplo ânimo.
9 Suffre affliccios: sorowe ye and wepe. Let youre laughter be turned to mornynge and youre ioye to hevynes.
9 Estai aflitos, e lamentai e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em pesar.
10 Cast doune youre selves before the lorde and he shall lift you vp.
10 Humilhai-vos diante do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Backbyte not one another brethren. He that backbyteh hys brother and he that iudgeth his brother backbyteth the lawe and iudgeth the lawe. But and yf thou iudge the lawe thou art not an observer of ye lawe: but a iudge.
11 Não faleis mal uns dos outros, meus irmãos. Aquele que fala mal de seu irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és um cumpridor da lei, mas juiz.
12 Ther is one lawe gever which is able to save and to distroye. What art thou that iudgest another man?
12 Há um legislador que é capaz de salvar e destruir. Quem és tu, porém, que julgas a outrem?
13 Go to now ye that saye: to daye and to morow let vs go into soche a citie and continue there a yeare and bye and sell and wynne:
13 Ide agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e compraremos, e venderemos, e teremos um ganho.
14 and yet can not tell what shall happen to morowe. For what thynge is youre lyfe? It is even a vapoure that apereth for a lytell tyme and the vanyssheth awaye:
14 Porque vós não sabeis o que trará o amanhã. Porquanto, o que é a vossa vida? É apenas um vapor que aparece por um pouco de tempo, e depois desaparece.
15 For that ye ought to saye: yf the lorde will and yf we live let vs do this or that.
15 Porque isso é o que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, haveremos de viver, e faremos isto ou aquilo.
16 But nowe ye reioyce in youre bostinges. All soche reioysynge is evyll.
16 Mas agora vos gloriais em vossas presunções; toda esta glória é maligna.
17 Therfore to him that knoweth how to do good and doth it not to him it is synne.
17 Portanto, aquele que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.