Hebreus 3

Willam Tyndale Bible (TYN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wherfore holy brethren partakers of the celestiall callinge cosyder the embasseatour and hye prest of oure profession Christ Iesus
1 Por isso, santos irmãos, que participais da vocação celestial, considerai atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 which was faythfull to him that made him even as was Moses in all his housse.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também o era Moisés em toda a casa de Deus.
3 And this man was counted worthy of more glory then Moses: In as moche as he which hath prepared the housse hath most honoure in the housse.
3 Jesus, todavia, tem sido considerado digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a estabeleceu.
4 Every housse is prepared of some man. But he that ordeyned all thinges is god.
4 Pois toda casa é estabelecida por alguém, mas aquele que estabeleceu todas as coisas é Deus.
5 And Moses verely was faythfull in all his housse as a minister to beare witnes of tho thinges which shuld be spoken afterwarde.
5 E Moisés era fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas;
6 But Christ as a sonne hath rule over the housse whose housse are we so that we hold fast the confydence and the reioysynge of that hope vnto the ende.
6 Cristo, porém, como Filho, em sua casa; a qual casa somos nós, se guardarmos firme, até ao fim, a ousadia e a exultação da esperança.
7 Wherfore as the holy goost sayth: to daye if ye shall heare his voyce
7 Assim, pois, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 harden not youre hertes after the rebellyon in the daye of temptacion in the wildernes
8 não endureçais o vosso coração como foi na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 where youre fathers tempted me proved me and sawe my workes xl. yeare longe.
9 onde os vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 Wherfore I was greved wt ye generacio and sayde. They erre ever in their hertes: they verely have not knowe my wayes
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: Estes sempre erram no coração; eles também não conheceram os meus caminhos.
11 so that I sware in my wrathe that they shuld not enter into my rest.
11 Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Take hede brethren that therbe in none of you an evyll herte in vnbeleve that he shuld departe from ye lyvynge god:
12 Tende cuidado, irmãos, jamais aconteça haver em qualquer de vós perverso coração de incredulidade que vos afaste do Deus vivo;
13 but exhorte one another dayly whill is it called to daye lest eny of you wexe harde herted thorow ye deceytfullnesse of sinne
13 pelo contrário, exortai-vos mutuamente cada dia, durante o tempo que se chama Hoje, a fim de que nenhum de vós seja endurecido pelo engano do pecado.
14 We are partetakers of Christ yf we kepe sure vnto the ende the fyrst substance
14 Porque nos temos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até ao fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 so longe as it is sayd: to daye yf ye heare his voyce harde not youre hertes as when ye rebelled.
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como foi na provocação.
16 For some whe they hearde rebelled: howbe it not all yt ca out of Egypt vnder Moses.
16 Ora, quais os que, tendo ouvido, se rebelaram? Não foram, de fato, todos os que saíram do Egito por intermédio de Moisés?
17 But with who was he despleased .xl. yeares? Was he not displeased with them that synned: whose carkases were overthorwen in the desert?
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 To whom sware he that they shuld not enter into his rest: but vnto them that beleved not?
18 E contra quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão contra os que foram desobedientes?
19 And we se that they coulde not enter in because of vnbeleve.
19 Vemos, pois, que não puderam entrar por causa da incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.