Deuteronômio 27
Willam Tyndale Bible (TYN) vs VC
1 And Moses with the elders of Israel comaunded the people sayenge: kepe all the commaundmentes whiche I commaunde you this daye.
1 Moisés e os anciães de Israel deram ao povo a seguinte ordem: Observareis todos os mandamentos que hoje vos prescrevo.
2 And when ye be come ouer Iordayne vnto the londe which the Lorde thy God geueth the, sett vpp greate stones and playster them with playster,
2 Quando tiverdes passado o Jordão e entrado na terra que te dá o Senhor, teu Deus, levantarás umas pedras grandes que revestirás de cal.
3 and write vpo the all the wordes of this lawe, when thou arte come ouer: that thou mayst come in to the londe whiche the Lorde thy God geueth the: a londe that floweth with mylke and honye, as the Lorde God off thy fathers hath promysed the.
3 Escreverás nelas o texto desta lei, depois que tiveres passado e entrado na terra que mana leite e mel, terra que te dá o Senhor, teu Deus, como prometeu a teus pais.
4 When ye be come ouer Iordayne, se that ye set vpp these stones which I commaunde you this daye in mount Eball, and playster them with playster.
4 Quando, pois, tiveres passado o Jordão, levantareis essas pedras no monte Ebal, revestindo-as de cal, como hoje vos ordeno.
5 And there bylde vnto the Lord thy God, an altare of stones and se thou lifte vpp no yerne uppon them:
5 Construir ás ali um altar de pedras ao Senhor, teu Deus, com pedras que o ferro não tenha tocado.
6 But thou shalt make the altare of the Lorde thy God of rughstones and offer burntoffrynges thereon vnto the Lorde thy God.
6 Construirás, pois o altar do Senhor, teu Deus, com pedras brutas, e oferecerás nele holocaustos ao Senhor, teu Deus.
7 And thou shalt offer peaceoffrynges and shalt eate there and reioyse before the Lorde thy God.
7 Oferecerás também sacrifícios pacífico s dos quais comerás no mesmo lugar, alegrando-te diante do Senhor, teu Deus.
8 And thou shalt write vppon the stones all the wordes of this lawe, manyfestly and well
8 Escreverás nas pedras o texto completo desta lei, em caracteres distintos e claros.
9 And Moses with the preastes the Leuites spake vnto all Israel sayenge: take hede ad heare Israel, this daye thou art become the people of the Lorde thy God.
9 Moisés e os sacerdotes levíticos dirigiram então a palavra a todo o Israel nestes termos: Guarda silêncio, e ouve, ó Israel! Hoje te tornaste o povo do Senhor, teu Deus.
10 Herken therfore vnto the voyce of the Lorde thi God ad do his comaundmetes ad his ordinaunces which I commaunde you this daye.
10 Obedece, pois, à sua voz e guarda os seus mandamentos e suas leis que hoje te prescrevo.
11 And Moses charged the people the same daye sayenge:
11 No mesmo dia, Moisés ordenou ao povo o seguinte:
12 these shall stonde vppon mount Grisim to blesse the people, when ye are come ouer Iordayne: Symeon, Leui, Iuda, Isachar, Ioseph and Ben Iamin.
12 Quando tiverdes passado o Jordão, estarão sobre o monte Garizim para abençoar o povo: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim;
13 And these shall stonde apon mount Eball to curse: Ruben, Gad Asser, Zabulon, Dan and Neptaly.
13 e sobre o monte Ebal, para amaldiçoar: Rubem, Gad, Aser, Zabulon, Dá e Neftali.
14 And the Leuites shall beginne ad say vnto all the men of Israel with a loude voyce.
14 E os levitas tomarão a palavra e dirão em alta voz a todos os homens de Israel:
15 Cursed be he that maketh any carued image or image of metall (an abhominacion vnto the Lorde, the worke of the handes of the craftesman) and putteth it in a secrett place: And all the people shall answere and saye Amen.
15 Maldito o homem que fabrica ídolo de madeira ou metal {abominação para o Senhor, obra de mãos de artesão}, e o erige mesmo que seja em lugar escondido! E todo o povo responderá: Amém!
16 Cursed be he that curseth his father or hys mother, and all the people shall saye Amen.
16 Maldito o que despreza o pai e a mãe! E todo o povo dirá: Amém!
17 Cursed be he that remoueth his neghbours marke and all the people shall saye Amen.
17 Maldito o que desloca o marco do vizinho! E todo o povo dirá: Amém!
18 Cursed be he that maketh the blynde goo out off his waye, and all the people shall saye Amen,
18 Maldito o que desvia o cego do caminho! E todo o povo dirá: Amém!
19 Cursed be he that hyndreth the right of the straunger, fatherlesse and wedowe, and all the people shall saye Amen.
19 Maldito o que viola o direito do estrangeiro, do órfão e da viúva! E todo o povo dirá: Amém!
20 Cursed be he that lieth with his fathers wife because he hath opened his fathers coueringe, ad all the people shall saye Amen.
20 Maldito o que se deita com a mulher de seu pai, porque levanta a coberta do leito paterno! E todo o povo dirá: Amém!
21 Cursed be he that lieth with any maner beest, and all the people shall saye Amen.
21 Maldito o que peca com um animal qualquer! E todo o povo dirá: Amém!
22 Cursed be he that lieth with his syster whether she be the doughter of his father or off his mother, and all the people shall saye Amen
22 Maldito o que se deita com sua irmã, filha de seu pai ou de sua mãe! E todo o povo dirá: Amém!
23 Cursed be he that lieth with his mother in lawe, and all the people shall saye Amen.
23 Maldito o que se deita com a sua sogra! E todo o povo dirá: Amém!
24 Cursed be he that smyteth his neghboure secretly, and all the people shall saye Ame.
24 Maldito o que se oculta para matar o próximo! E todo o povo dirá: Amém!
25 Cursed be he that taketh a rewarde to slee innocent bloude, and all the people shall saye Amen.
25 Maldito o que aceita gratificação para levar à morte o inocente! E todo o povo dirá: Amém!
26 Cursed be he that matayneth not all the wordes of this lawe to doo them, ad all the people shall saye Amen.
26 Maldito o que não conserva as palavras desta lei e não a cumpre! E todo o povo dirá: Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.