1 João 1

Willam Tyndale Bible (TYN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 That which was fro the begynninge concerninge which we have hearde which we have sene with oure eyes which we have loked vpon and oure hondes have hadled of the worde of life.
1 O que era desde o princípio, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 For the lyfe appered and we have sene and beare witnes and shewe vnto you that eternall lyfe which was with the father and appered vnto vs.
2 (porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 That which we have sene and herde declare we vnto you that ye maye have felloushippe with vs and that oure fellishippe maye be with the father and his sonne Iesus Christ.
3 o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 And this write we vnto you that oure ioye maye be full.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 And this is the tydynges which we have hearde of him and declare vnto you that god is lyght and in him is no darknes at all
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 yf we saye that we have fellishippe with him and yet walke in darknes we lye and do not the truth:
6 Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 but and yf we walke in (lyght) even as he is in lyght then have we fellishippe with him and the bloud of Iesus Christ his sonne clenseth vs from all synne.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Yf we saye that we have no synne we deceave oure selves and trueth is not in vs.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 Yf we knowledge oure synnes he is faythfull and iust to forgeve vs oure synnes and to clense vs from all vnrightewesnes.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Yf we saye we have not sinned we make him a lyar and his worde is not in vs.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.