2 Coríntios 2

Metĩndjwỳnh Kute Memã Kabẽn Ny Jarẽnh (TXUNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ar akaprĩ karõ ne ba amim,
1 De modo que resolvi não lhes fazer outra visita que causasse tristeza.
2 Nã bãm ren ar amã kaprĩ jadjàr mex nhym mỳj me'õja ren ijo kĩnh? Gar ren akaprĩkam te aje ijo kĩnhmã.
2 Pois, se os entristeço, quem me alegrará senão vocês, a quem tenho entristecido?
3 Kam ne ba amrẽbê amikukãm ar amã pi'ôk no'ôkkam ikabẽn jarẽ. Ar aje ikutêp abeno mexmã ne ba ar amã arẽ. Ba ar awỳr itẽm ne ibôx ne ije ar apumũnh ne idjumar punu kêt kadjy ne ba ar amã arẽ. Ar aje ijo kĩnhmã ne ba bit tẽmbê ar awỳr itẽm ne ar awỳr ibôxmã nhym ren ate ar akwỳ imã idjumar punu jadjà. Ar akwỳkam idjumar punu karõ ne ba amrẽbê amikukãm ar amã pi'ôk no'ôk ne. Nã bãm ar amexkam amakbê amim ar akunĩ kamnhĩx ne. Ba ar awỳr bôx gar iro'ã akĩnh kadjy ba tu amim ar amex kamnhĩxkumrẽx ne.
3 Escrevi como escrevi para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam alegrar-me. Estava confiante em que todos vocês compartilhariam da minha alegria.
4 Nã bãm ar akam idjumar punu rax ne ikadjwỳnhbê itokry kumex man mu:w. Djãm ije ar amã ar akaprĩ jadjàr kadjy ne ba ar amã pi'ôk no'ôk? Kati. Ar aje imar kadjy. Imã ar ajabê:ê. Ar aje imar kadjy ne ba ã amrẽbê amikukãm ar amã pi'ôkkam ane.
4 Pois eu lhes escrevi com grande aflição e angústia de coração, e com muitas lágrimas: não para entristecê-los, mas para que soubessem como e profundo o meu amor por vocês.
5 Ije amrẽbê pi'ôkkam ar amã me'õ jaxwe: jarẽnhja djãm bajbit ne imã ikaprĩ jadjà? Kati. Ar gadjwỳ ne ar akunĩmã kaprĩ jadjà. Ba ar amã iprĩren ar amã me'õ jaxwe jarẽ.
5 Se alguém tem causado tristeza, não o tem causado apenas a mim, mas também, em parte, para eu não ser demasiadamente severo, a todos vocês.
6 Aje, kwãrĩk wãnh ajte ijukri me'õjamã kaprĩ jadjàr kêt. Mrãmri amrẽbê me'õja axwen kam arỳm kaprĩre. Ar akrãptĩ arỳm axwe pãnh kum kaprĩ jadjà. Jao dja gar krãta. Kwãrĩk wãnh ajte kum kaprĩ jadjàr kêt.
6 A punição que lhe foi imposta pela maioria é suficiente.
7 Jakam dja gar on me'õja jaxweo aknon ajte mar kêt. Ne kam tu o kĩnh gê akubyn tỳx ne. Gar ren kum kaprĩ jadjàr rã'ã nhym ren kaprĩbê te amijo anen arỳm rerek mex ne.
7 Agora, pelo contrário, vocês devem perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja dominado por excessiva tristeza.
8 Dja gar ajte kum,
8 Portanto, eu lhes recomendo que reafirmem o amor que têm por ele.
9 Be, ije amrẽbê ar amã ikabẽn'ã pi'ôk no'ôkja ije ar amar kadjy ne ba 'ã pi'ôk no'ôk. Ije 'ã pi'ôk no'ôk kadjy ba amikabẽn man amim,
9 Eu lhes escrevi com o propósito de saber se vocês seriam aprovados, isto é, se seriam obedientes em tudo.
10 Godja gar me'õ axwe'õo abiknor jabej ba badjwỳ arỳm axweo aknon mar kêt ne. Mrãmri me'õja axwekumrẽx jabej ba arỳm axweo akno, ar adjumar mex kadjy arỳm o akno. Kritu kukwakam ba arỳm axweo aknon arỳm mar kêt ne.
10 Se vocês perdoam a alguém, eu também perdôo; e aquilo que perdoei, se é que havia alguma coisa para perdoar, perdoei na presença de Cristo, por amor a vocês,
11 Djãm ije axwe mar rã'ã? Kati. Arỳm ba o aknon mar kêt. Ba ren axwe mar rã'ã nhym ren Xatanaj arỳm gwaj banoo akno. Nãm me noo biknoro ba. Ja ne gwaj baje prĩne mar.
11 a fim de que Satanás não tivesse vantagem sobre nós; pois não ignoramos as suas intenções.
12 Be, ba amrẽbê krĩraxbê Krôwadji'ỳr tẽn 'ỳr bôx. Ije kàj bê memã Kritu'ã ujarẽnh ny jarẽnh kadjy ba Krôwadji'ỳr tẽn 'ỳr bôx. Ne kam memã Kritu jarẽ nhym kam me kum kĩnh ne ma:ro kumex. Nãm me kute mrãmri ne me kute memã kikre'ã ijê djà'ã rênh ne memã, “Ajrã amrẽ wadjà”, anhỹr pyràk.
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo e vi que o Senhor me havia aberto uma porta,
13 Nãm me ã kum Kritu'ã ujarẽnh ny kĩnho ane. Me te kum kĩnh ba idjumar punu rã'ã ne. Nã bãm kam bôx ne te ikamy Xitu jabej ne kum ikator kêt. Xituo ne ba ikamy. Kum ikator kêtkam idjumar punu. Ne kam memã, “Ba on”, anen arỳm amũ pykabê Mateni'ỳr Xitu jabej tẽ.
13 ainda assim, não tive sossego em meu espírito, porque não encontrei ali meu irmão Tito. Por isso, despedi-me deles e fui para a Macedônia.
14 Bar te idjumar punun mã Metĩndjwỳnhmã ar amikĩnh jarẽ. Mỳkam? Bir, ta ne ar ijo djuw mex bar mã Kritu kôt ar amijo iban mã ikĩnh. Ikĩnh kute mrãmri ne me kute me kurê djwỳnh'ỳr meo ban kute 'ã àprãrn akubyn õbikwa têpo ban kurwỳko pôx ne kĩnhja pyràk. Nãm ã Kritu kôt amijo ibakam ikĩnho ane.
14 Mas graças a Deus, que sempre nos conduz vitoriosamente em Cristo e por nosso intermédio exala em todo lugar a fragrância do seu conhecimento;
15 Nã bãm ar ã anen kam arỳm Metĩndjwỳnho kĩnh. Kute mrãmri ne me kute kum kudjỳ djà mextire bôr nhym ardjành 'ỳr àbir nhym kute bãrn kĩnhja pyràk. Nã bãm ar ã kum anen kam arỳm me jamãdjwỳ ã ane. Metĩndjwỳnh kute amim me utàrjamẽ kute me kangajamẽ amẽ me jamã ne bar ije mỳjja kudjỳ mextire pyràk ne memã Kritu'ã idjujarẽnh iba.
15 porque para Deus somos o aroma de Cristo entre os que estão sendo salvos e os que estão perecendo.
16 Nhym be, me ja ne me kum Kritu 'ã ar idjujarẽnhja kĩnh kêt. Ar ije mỳjja kudjỳ mextire ja pyràk me kum kĩnh kêt. Metĩndjwỳnh kute me kanga nhym me me biknor tokry djàkam biknor ja kadjy ne me kum kĩnh kêt. Nhym be, ate me ja ne me kum Kritu'ã ar idjujarẽnhja kĩnh. Ar ije mỳjja kudjỳ mextire ja pyràk me kum kĩnh. Metĩndjwỳnh kôt me tĩn ne ar ba kadjy ne me kum kĩnh. Be, mỳj me'õ ta ne àpênh djà ja kadjy tỳx? Kritu'ã ujarẽnh kadjy tỳx. Djãm ar ba? Arkati. Nhym be, Metĩndjwỳnh ne ar ijo ban ar imã tỳx jangij bar me kunĩmã 'ã idjujarẽnh ar iba.
16 Para estes somos cheiro de morte; para aqueles fragrância de vida. Mas, quem está capacitado para tanto?
17 Nhym kam me krãptĩ kute arĩk Metĩndjwỳnh kupa'ã kabẽn jarẽnh punu. Djã ne bar me kudjwa ã arẽnho ane? Kati. Ar ba ne bar amijãno djan Metĩndjwỳnh kukwakam katàt arẽnhkumrẽx. Metĩndjwỳnh ta ne ar ipumũnho nhỹ. Ar ije kupa'ã arẽnh nhym kute ar imã o pãnh karõ ne bar ã katàt arẽnho ane. Kritu ar imẽ amijo kajkep bar katàt arẽnhkumrẽx ne.
17 Ao contrário de muitos, não negociamos a palavra de Deus visando lucro; antes, em Cristo falamos diante de Deus com sinceridade, como homens enviados por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.