Hebreus 1
Kayapó NT (TXU_TBL) vs VC
1 Amrẽbê ne Metĩndjwỳnh me bakukãmãremã kabẽn. Me kute kabẽn jarẽnh djwỳnhkôt ne memã kabẽn, ne apỹnh mỳjja djàri kôt memã amijo amirĩto tẽ. Nãm memã kabẽn tẽm tãmtã ĩ amũ kamingrãnymã kabẽn ba.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Nhym bep ajbir ne Krakôtbit me bamã kabẽn ne. Ajbir ne akati kute o ino rerkambit Krakôt me bamã kabẽn ne me bamã amijo amirĩt ne. Bir be, arỳm kute Kramã mỳjja kunĩ kangaja pumũ. Nhym kam Kra arỳm pykamẽ kàjkwamẽ mỳjja kunĩ 'y. Metĩndjwỳnh djô'ã ne mỳjja kunĩ 'y.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Nãm Metĩndjwỳnh jadjênho adjênh ne. Kubê Metĩndjwỳnh tãm. Ar kute aben pyràk. Nãm 'itỳxkumrẽx ne kam ta amikabẽnkôt mỳjja pumũnh 'ãno dja. Kute mỳjja kunĩ nhipêxja pumũnh 'ãno dja. Djãm kabẽn ngri got. Nãm ta amikabẽn pymao mỳjja kunĩ pytàn 'ãno djan ar o ba. Bir be, tãwã ne me babê me bajaxweo pôx ne me bajo mex ne kam arỳm mã tẽ, mã kàjkwamã tẽn kam nhỹ, Metĩndjwỳnh djubôk'ãnh nhỹ. Metĩndjwỳnh kubê kumkati djubôk'ãnh nhỹ. Djãm me kàtàm ne me me bẽnjadjwỳr rũnh djubôk'ãnh krĩ? Kati, ãm me bẽnjadjwỳr rũnhbit. Me bẽnjadjwỳr rũnh ne me me ubôk'ãnh krĩ.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Nà, kra ne ra:xi. Raxo kute kadjy mrãnh djwỳnh jakrenh mexi. Ne umaodjwỳ kute kadjy mrãnh djwỳnh jakrenh. Bãm ne 'ã bẽnjadjwỳr mẽ nhym uma: ne.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Nhỹnh ne Metĩndjwỳnh kadjy mrãnh djwỳnh 'õmã kum,Kati, kramãbit ne ã kabẽn ane. Nàr kon, nhỹnh ne Metĩndjwỳnh kadjy mrãnh djwỳnh 'õ'ã memã kum,Kati, Kra'ãbit ne ã kabẽn ane.
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Ne kam ajte, kute pykamã kra janorkam memã kum,Be, kubê Metĩndjwỳnh krakam arỳm kum mỳjja kunĩ re nhym rax ne.
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Nhym bep kadjy mrãnh djwỳnh'ãbit ne,
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Nhym bep Kramãbit ne kum,Nãm ã Kramã ane ne kam ajte kum,
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 — ausente —
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 — ausente —
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Bir be, nãm ã Kramã ane.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 — ausente —
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Nhỹnh got kadjy mrãnh djwỳnh 'õmã kum,Djãm kute kadjy mrãnh djwỳnhmã ã anhỹr got? Arkati, Kramãbit ne ã kabẽn ane.
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Nhym bep kadjy mrãnh djwỳnh ne Metĩndjwỳnh nhõ àpênh kajgo. Djãm mebêngôkre gotamirĩt ne? Kati, me kute noo omũnh kêt nhym Metĩndjwỳnh me bakadjy ano. Me ba ba, Metĩndjwỳnh kute me bapytàr ne kute ar me bajo bamã, me bawỳr ne anoro dja, kute me bapumũnh ne kute me bajãno ãmmã ne me bawỳr ano.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.