1 Coríntios 8
Kayapó NT (TXU_TBL) vs NVT
1 Me kute mỳjjao metĩndjwỳnh karõ nhipêxmã mry bôrja krẽndjwỳ. Jadjwỳ ne gar abej ikukij. Gar imã, —Djãm ar ije amim Jeju mar mỳjja karõmã mry bôrja kurmã? Nàr djãm ar ije kur kêtmã? ane. Jakam ije 'ã ar amã ikabẽn jarẽnhmã. Ar ga ne gar we, —Djãm ar ino kêt? Djãm ar ijamakkre kêt? Arỳm ar ije mỳjja mar, ane. Nà, gwaj bakunĩ baje mỳjja kwỳ mar. Badjwỳ dja ba ar amã arẽ. Gwaj baje mỳjja kumex markam ne gwaj baje amibẽn prãm. Nhym be, gwaj bamã aben jabêkam baje abenmã tỳx jangjênho tẽn kam baje amim Jeju mar mexo amũ aben kamẽn arỳm mar rax ne.
1 Quanto à pergunta sobre a comida sacrificada a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento a esse respeito. Contudo, o conhecimento traz orgulho, enquanto o amor fortalece.
2 Be, me kute mỳjja maro amibẽn prãmkam djãm mrãmri kute mỳjja markumrẽx? Kati. Kraxje kute mỳjja mar mex kêt rã'ã.
2 Se alguém pensa que sabe tudo sobre algo, ainda não aprendeu como deveria.
3 Nhym be, me'õ kum Metĩndjwỳnh jabê jabej, tãmja dja Metĩndjwỳnh amipãnh kuma.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Kam, me kute mỳjjao metĩndjwỳnh karõ nhipêxmã mry bôr kurja mỳj dja gwaj mar on? Mỳjjao metĩndjwỳnh karõ nhipêx kunĩ ne kajgokumrẽx. Nhym be, Metĩndjwỳnh pydji. 'Õdjwỳ kêtkumrẽx. Ja ne gwaj kam kuma.
4 Então, o que dizer quanto ao alimento oferecido a ídolos? Bem, todos nós sabemos que, na verdade, o ídolo nada vale neste mundo, e que há somente um Deus.
5 Mrãmri me kute arĩk apỹnh mỳjjamã metĩndjwỳnh jarẽnh. Kàjkwakam nàr pykakam mỳjja krãptĩkumrẽx nhym me kute arĩk kum metĩndjwỳnh, bẽnjadjwỳr djwỳnh jarẽnho ba.
5 Sim, é fato que existem os que são chamados de deuses, por assim dizer, nos céus e na terra, e há pessoas que adoram muitos deuses e muitos senhores.
6 Nãm me te mỳjja kumexmã metĩndjwỳnh jarẽ gwaj bamã ne Metĩndjwỳnh pydjibit. Me Babãm djwỳnh. Tãm ne kute mỳjja kunĩ nhipêx. Kute amikadjy gwaj banhipêx. Bẽnjadjwỳr djwỳnhbê Jeju Kritu pydji. Kôt ne mỳjja kunĩ kato. Gwaj badjwỳ kôt bakato. Ja ne ar aje mar. Badjwỳ ije mar.
6 Para nós, porém, Há somente um Deus, o Pai, por meio de quem todas as coisas foram criadas e para quem vivemos. E há somente um Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem recebemos vida.
7 Metĩndjwỳnh pydjibit. Nhym kam mỳjjao metĩndjwỳnh karõ nhipêx ja ne kajgo. Ne kam djãm me kunĩ kute amim, “Mỳjjao metĩndjwỳnh karõ nhipêx ne kajgo”, anhỹro ba? Kati. Me kwỳ ja ne me arĩk amim, —Be, mỳjjao metĩndjwỳnh karõ nhipêxbê metĩndjwỳnh'õ. Nãm me kwỳ ã amim ane, kute Metĩndjwỳnhkumrẽx mar rerekre rã'ãkam. Ne kam arỳm mry bôrja krẽ. Ne kam arỳm amim, —Be, mỳjjao metĩndjwỳnh karõ nhipêxmã ne me kute mry bôrja. Kubê ne metĩndjwỳnh'õ. Ba arỳm mekôt mryja krẽ. Arỳm ne ba Metĩndjwỳnhkumrẽxkam ijaxwe ne, ane. Me kute Metĩndjwỳnhkumrẽx mar rerekre rã'ãkam me ã amim ane.
7 No entanto, nem todos sabem disso. Alguns estão acostumados a pensar que os ídolos são de verdade, de modo que, ao comer alimentos oferecidos a eles, imaginam que estão adorando deuses de verdade, e sua consciência fraca é contaminada.
8 Nhym be, djãm gwaj baje Metĩndjwỳnh mar tỳxkam ã amim ane? Kati. Gwaj ã amim anhỹr kêt. Gwaj baje mỳjja kunĩ krẽn kajgokumrẽx nhym ajmã kute kêt. Djãm gwaj baje mỳjja'õ krẽno Metĩndjwỳnh kôt ajkamẽ? Kati. Nàr, djãm gwaj baje krẽnkam ne Metĩndjwỳnh gwaj bamã punu jarẽ? Kati. Nàr, djãm gwaj baje krẽn kêtkam ne gwaj bamã mex jarẽ? Kati. Mỳjja kunĩ ne me kute krẽn kajgo. Kam ajmã kute kêt.
8 Não obtemos a aprovação de Deus pelo que comemos. Não perdemos nada se não comemos, e se comemos, nada ganhamos.
9 Nhym be, gora amijãno dja. Dja gar amidjwỳnhbit maro aban arỳm tu mỳjja karõ nhõ mry krẽno aba. Nok ga ren tu õ mry krẽno abao ren me'õo akẽx jabej. Nok ga ren me'õ kute amim Jeju mar rerekreja Metĩndjwỳnhbê o akẽx jabej nhym ren ate ar ba jabej. Kam gora amijãno dja. Nok ga ren o me'õo akẽx ne ren kam aje mỳjja kute me par tok nhym me rôrôk pyràk.
9 Contudo, tenham cuidado para que sua liberdade não leve outros de consciência mais fraca a tropeçarem.
10 Ga amim, —Djãm ije mỳjjao metĩndjwỳnh karõ nhipêx nhõ mry krẽnkam Metĩndjwỳnhbê ajmã ikuten ijaxwe? Kati. Ije krẽnkam ajmã ikute kêt. Mỳjjao metĩndjwỳnh karõ nhipêx ne kajgo. Õ mrydjwỳ ne kajgo, anhỹro aba. Aje amim anhỹro abakam ne ga tu mỳjjao metĩndjwỳnh karõ nhipêx nhõ kikretikam tẽn me ikô'ã nhỹ. Nhỹ:n arỳm õ mry krẽ. Nhym arỳm me'õ kute amim Jeju mar rerekre awỳr bôx ne arỳm amim omũ. Djãm kute 'ã amim karõ kêtmã got? Kati. Dja amim, —Je, ba badjwỳ krẽno iba, ane. Kute Metĩndjwỳnh mar rerekreja dja amim anen arỳm krẽno ba.
10 Pois, se alguém vir você, que diz ter um conhecimento superior, comer no templo de um ídolo, acaso não será induzido a contaminar a própria consciência ao ingerir alimentos oferecidos a ídolos?
11 Ga amim, —Djãm ije mỳjjao metĩndjwỳnh karõ nhipêx nhõ mry krẽnkam Metĩndjwỳnhkumrẽxbê ajmã ikuten ijaxwe? Kati. Ije mry krẽnkam ajmã ikute kêt. Mỳjjao metĩndjwỳnh karõ nhipêx ne kajgo. Õ mry ne kajgo, anhỹro aba. Ne kam tu mỳjja karõ nhõ mry krẽ. Nhym kam aje me'õo akamyja kute Metĩndjwỳnh mar rerekreja arỳm apumũ. Ta kute anhỹr djwỳnhràm arĩk amim, —Mỳjjao metĩndjwỳnh karõ nhipêxbê metĩndjwỳnh'õ. Dja ba õ mry krẽn arỳm Metĩndjwỳnhkumrẽxbê ajmã ikuten arỳm ijaxwe, anhỹro ba. Ta kute arĩk amim anhỹro ba ja ga arỳm tu nokrekam mỳjja karõ nhõ mry krẽ. Nhym arỳm apumũn amim, —Ga, me'õ kute Metĩndjwỳnh mar tỳx kute mỳjja karõ nhõ mry krẽnja pumũ. Je, ba badjwỳ kuro iba, ane. Ne kam arỳm tu mỳjja karõ nhõ mry krẽ. Kritu kute utàr kadjy arỳm axwe pãnh ty. Akamy kute amim Jeju mar rerekre jaxwe pãnh ty. Ga krẽ nhym arỳm akudjwa kukrẽ. Kukrẽn arỳm arĩk amim, “Ijaxwe”, anhỹro ba.
11 Assim, por causa do seu conhecimento superior, um irmão fraco pelo qual Cristo morreu acaba se perdendo.
12 Akamy kute amim Jeju mar rerekreja ta kute arĩk amim, —Dja ba mỳjja karõ nhõ mry'õ krẽn kam ajmã ikuten ijaxwe, anhỹro ba. Ga mỳjja karõ nhõ mry krẽ nhym arỳm akudjwa kwỳ krẽn arỳm arĩk amim, “Ijaxwe”, anhỹro ba. Nhym kam Kritu arỳm ga amã, “Ajaxwe”, ane. Ga ren krẽn kêt nhym Kritu ren amã ajaxwe jarẽnh kêt. Nhym be, kati. Ga krẽ nhym Kritu arỳm amã, “Ajaxwe”, ane.
12 E quando vocês pecam contra outros irmãos, incentivando-os a fazer algo que eles consideram errado, pecam contra Cristo.
13 Kam mỳj ne ba ren ba nẽ. Bir, ba ren mỳjja karõ nhõ mry krẽ nhym me'õ kute amim Jeju mar rerekre ren ikudjwa kukrẽn ren amim, “Ijaxwe”, ane ba ren kam ajte krẽn kêtkumrẽx. Me kute ipumũnh ne ikudjwan kute amim, “Ijaxwe”, anhỹr karõ dja ba ajte krẽn kêtkumrẽx.
13 Portanto, se aquilo que eu como faz um irmão pecar, nunca mais comerei carne, pois não quero fazer meu irmão tropeçar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.